Читаем Королева Ателии полностью

Для принцессы ненормально брать на себя большую часть обязанностей по уходу за своим ребенком, но я не хочу пропустить первые шаги Эдди, первое ползанье, первый зуб и первое слово — надеюсь, что это будет «мама». Мне уже невероятно повезло, что не нужно беспокоиться о расходах на подгузники и о няне. Торопливо подхожу к зеркалу, стягиваю волосы в тугой пучок и проверяю, нет ли на платье пятен. Затем надеваю пару крепких ботинок (я всегда ношу пушистые тапочки в комнате) и ищу еду. Зная, что у меня после рождения сына разыгрался непомерный аппетит, слуги держат в комнате запас фруктов, орехов и выпечки. Я складываю несколько яблок, сыр и клюквенные лепешки в корзину и направляюсь в другой конец дворца. Эдвард, мой сказочный муж, принц и любовник, стоит ко мне спиной, когда вхожу в его кабинет. Похоже, он ищет книгу на полках.

‒ Пора отдохнуть, трудоголик, ‒ зову я. ‒ Хочешь кусочек?

Муж поворачивается на мой голос. Прежде чем успеваю вручить ему булочку, он подходит и крепко сжимает мои плечи, а в следующую секунду его рот оказывается на моем — горячий, голодный и требовательный. Я протестующе вскрикиваю, но, когда он в альфа-режиме, я ему не ровня. Эдвард целует с таким мастерством и страстью, что я снова вскрикиваю, когда он отпускает меня — на этот раз в знак протеста против слишком скорого окончания.

‒ Эдвард, ты бессовестный авантюрист, ‒ с громким стуком ставлю корзину на его стол. ‒ Ты воспользовался мной, когда я несла еду!

Он не выглядит ни в малейшей степени смущенным.

‒ Это ты спросила, не хочу ли я перекусить.

Я закатываю глаза.

‒ Дверь открыта, мы почти на публике. Что, если войдет лорд-камергер?

‒ Пусть жалуется, ‒ его ухмылка становится только шире. ‒ Мы женаты, ты родила наследника, и никто из нас не пренебрегает королевскими обязанностями. Маленький поцелуй вряд ли что-то изменит.

Я закатываю глаза.

‒ Это был не маленький поцелуй, ваше высочество.

‒ Кэт, у меня были открыты глаза, и я стоял лицом ко входу. Я бы знал, если бы кто-то вошел, ‒ Эдвард встает и отодвигает мой стул. ‒ Я так редко могу застать тебя одну, и не хочу упускать такую возможность.

На мгновение меня пронзает чувство вины. Мой маленький сын нуждается во мне больше. Эдвард не будет кричать или закатывать истерику, если я не буду с ним. Но мне следует помнить, что я не только мать, но еще и жена, как бы трудно ни было поддерживать это равновесие.

‒ Я попрошу миссис Браун прийти пораньше, ‒ говорю я. ‒ Она может взять на себя кормление Эдди твердой пищей после того, как я покормлю его грудью. ‒ Что дает мне только полчаса, но это неплохо. Эдвард кивает.

‒ Ты читала утреннюю газету?

‒ Эдди хотел играть, так что, к сожалению, нет. О боже, это напомнило мне — мне нужно написать ответ мисс Кавендиш. Она попросила меня выступить с речью в «Принцесс-колледже».

‒ Когда? Зачем?

Я рассказываю о церемонии вручения дипломов.

‒ Хочешь пойти со мной? Девочки будут рады тебя видеть. Некоторые спрашивали, когда будет еще один пикник.

‒ Результаты выборов депутатов парламента пришли, ‒ Эдвард ведет себя так, будто не слышит меня. В первый (может быть уже последний?) раз, когда он соглашался дать школьницам урок ботаники, то вел себя как робот среди их обожающего внимания. ‒ Генри не был избран.

‒ Не может быть.

‒ Да, может, ‒ ответ Эдварда настолько серьезен, что я хихикаю. Мне трудно поверить в то, что Генри не избрали. Он работал с Эдвардом по множеству вопросов, большинство из которых касалось здравоохранения из-за его интереса к медицине. Может быть, из-за того, что он держится так незаметно, или из-за того, что он уехал в Морин на год, люди Сомерсета не заметили сколько работы проделал Генри.

‒ Как он к этому относится?

‒ Разочарован, естественно. Генри не жаждет престижа или власти. Ты знаешь, что он никогда не желал внимания, но это отсутствие поддержки со стороны его народа. Его родители будут недовольны, но я планирую попросить Генри работать на меня, так что его талант будет при деле. Было бы идеально, если бы Генри мог выступить в парламенте, но поскольку его там больше нет, мне придется говорить за него.

Интересно, что герцогиня, леди Петуния, теперь думает обо мне? Я предложила идею голосования, а не наследственную традицию. Если бы не я, Генри остался бы на своем месте.

‒ Вот еще одна новость, которая поднимет тебе настроение, ‒ говорит Эдвард, словно прочитав мои мысли. Он перелистывает страницу в газете и показывает ее мне. Статья состоит всего из одного абзаца, но она сразу же привлекает мое внимание.

«Долгожданная последняя книга серии Кастел Энстворт выходит на следующей неделе. Автор, Роберт Коллинз, будет присутствовать на подписании книги в Baxter Books на следующей неделе»

Меня охватывает возбуждение.

‒ Не могу поверить, что он написал последнюю книгу в серии! Я должна прочитать ее. Мне до смерти хочется узнать, с кем в итоге окажется героиня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незаконченные сказки

Долго и счастливо
Долго и счастливо

Кэт выжила и находит способ вернуться в Ателию как Кэтрин Уилсон. Эдвард безумно рад тому, что она жива и обещает вернуть ее во дворец. Однако существуют препятствия, которые, кажется, невозможно преодолеть. Брак между членом королевской семьи и простолюдином не признается законами Ателии. Не говоря уже о том, что он юридически связан с Катрионой Брэдшоу, которая сделает все, чтобы сохранить положение принцессы.Это не единственный повод для беспокойства. Из-за необычайно суровой зимы, люди Ателии страдают от завышенных цен на продукты питания, и их раздражает небольшая элитная группа аристократов, пользующаяся поддержкой. Восстания в соседней стране только добавляют масла в огоньСмогут ли Кэт и Эдвард получить свое «долго и счастливо»?

Айя Линг , Любовные романы Группа

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги