Читаем Королева Бланка полностью

— Зато Тибо держит своё войско поблизости, зная, что немедленно может потребоваться его помощь. Пятьсот человек всегда у него под рукой вместе с лестницами и осадными орудиями.

— Чёрт возьми! Но как он узнает? Кто сообщит ему? — спросил де Бурбон.

— Гонец, которого вы тотчас же отошлёте в Провен. Он будет скакать всю ночь и на следующий день будет у графа.

— Удачная мысль! — воскликнул Монфор. — Тибо сумеет образумить Моклерка, а тем временем подоспеем и мы. Может быть даже, нам удастся взять в плен строптивого герцога.

— Это сделает Тибо, если успеет, — заметил Бильжо. — Всё зависит от того, сколь долго ещё мы трое будем пребывать в бездействии. Приведите сюда посланца, я дам ему наставления, и пусть немедленно отправляется в путь.

— Бильжо прав, нельзя терять время, — заторопил коннетабль маршала. — Позовите одного из ваших людей, Монфор, и самого лучшего. Скорее же, если нам всем дорога жизнь королевы!

Маршал чуть не бегом направился в сторону казарм.

Адалария ждала в своём укрытии; ей хотелось увидеть гонца, ещё лучше — узнать его имя. Удовлетворив своё любопытство, она незаметно покинула дворец и отправилась на улицу Пеллетри, к церкви Святого Креста.

— Вы, мадам? — удивлённо спросил виконт де Пернель, когда она, как и в прошлый раз, назвав пароль, вошла в дом, притаившийся на углу перекрёстка с улицей Февре.

— Слава Богу, вы перебрались поближе, — вместо ответа произнесла гостья. — Чёрт знает сколько времени пришлось бы добираться до квартала Арси.

— Случилось что-нибудь?

— Седлайте лошадь, Пернель! Вы должны догнать гонца, которого отправили в Провен к графу Шампанскому. Он высокого роста, чёрные волосы. Его имя Баньер.

— Его миссия? Вероятно, он везёт письмо графу?

— Никакого письма! Он скажет Тибо, чтобы тот немедля с войском отправлялся в Дрё. А там сейчас Моклерк; вы понимаете, что это значит?

— Но почему Тибо? Разве королева не может собрать свою армию и двинуться на Дрё, коли ей пришла охота сразиться с герцогом Бретани?

— Королева отправляется туда одна.

— Как! В Дрё? Одна? В своём ли она уме?

— Не в своём уме окажемся мы с вами, если Тибо Шампанский придёт ей на помощь, а заодно захватит в плен Моклерка, который, не выдержав пыток, первыми назовёт наши с вами имена.

— Чёрт возьми!

— Вы поняли теперь, что вам нужно делать?

— Догнать гонца, а потом?..

— Убить его! Как — это уже ваше дело. Торопитесь же, Пернель, чёрт вас возьми с вашими вопросами! Вы должны догнать его и уничтожить. Слышите, уничтожить! Он не должен попасть в Провен.

— Я понял, мадам, и сей же миг выезжаю.

— Скорее, Пернель, дорого каждое мгновение!

Бребан вывел осёдланную лошадь, Пернель вскочил в седло и помчался по улице Лантерн в сторону Малого моста…

Гонец уже ускакал, и Бильжо отправился к королеве, как вдруг остановился, осенённый внезапно пришедшей ему в голову мыслью. Он вернулся, нашёл маршала и сказал ему:

— Не стоит полагаться на удачу. В таком деле нельзя рисковать. Где не сможет пройти один, проберётся другой.

— Вас одолевают сомнения?

— Двор нечист, завелась грязь, а убрать некому.

— Вы хотите послать второго гонца? — догадался Монфор. — Признаться, эта мысль и мне приходила в голову. В дороге всякое может случиться, не так ли? А если ещё учесть, что на дворе ночь…

— Давайте сюда второго, — кивнул Бильжо. — Я буду ждать вас здесь.

Маршал повернулся и торопливо исчез в глубине коридора.

<p><strong>Глава 25. Бланка Кастильская перед выбором</strong></p>

Выехать утром Бланке не удалось: ей доложили, что неожиданно захворал Людовик. Она схватилась рукой за сердце — этого ещё только недоставало! — и помчалась в спальню к сыну. Войдя, увидела лекаря, склонившегося над юным королём, который, сбросив одеяло, метался в бреду, повторяя одно и то же: «Мама! Мама! Они её убьют!»

— У короля жар, — стал объяснять медик, — а совсем недавно его бил озноб. Он сильно взволнован: что-то вывело его из равновесия, нарушило привычный ритм жизни, заставило остро переживать какую-то драму. Может быть, это связано со смертью отца.

— Это не опасно? — с беспокойством спросила мать. — Здоровье мальчика не пострадает? Что предпринять в данном случае?

— Ничего. Тишина и покой, — ответил лекарь. — Пусть с вашим сыном посидит кормилица, утешит его, расскажет что-нибудь; это отвлечёт его, даст отдых душе. Навещайте его и вы, государыня, — время от времени, в течение всего дня. К вечеру, думаю, ему станет лучше. И прикажите раскрыть окна: здесь совершенно нечем дышать.

— А жар? Мальчик весь горит!

— Никаких признаков серьёзной болезни мне не удалось выявить, а потому жар, скорее всего, спадёт сам собой. Пусть больному дают больше жидкости: компоты из ягод, отвары из трав, например полыни, и из ивовой коры. Всё это есть на королевской кухне.

— Долго это продлится у короля? Сколько времени, по-вашему?

— Полагаю, ваше величество, к утру следующего дня король, ваш сын, будет вполне здоров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза