Читаем Королева четырех королевств полностью

Неделю спустя от Людовика прибывает гонец.

– Мадам, у меня хорошие новости! Герцог попросил меня передать вам, что ему удалось в какой-то степени примирить две партии – и этот мир был закреплен торжественной мессой в соборе Нотр-Дам!

Иоланда нетерпеливо тянется за письмом, уверенная, что в нем все подробно описано. Внутри много разных подробностей и семейных сплетен – и тут она доходит до слов, от который у нее в жилах стынет кровь.

…чтобы закрепить долгожданный мир между кузенами, которого мы все так желали, дабы вместе, объединив свои войска, мы могли уверенно дать отпор противнику, который вновь подбирается к нашим рубежам. Держа это в уме, я договорился о том, что через семь лет наш сын, Людовик III, и Екатерина, вторая дочь моего кузена Жана Бургундского, вступят в брак. Знаю, вы оцените всю важность этого союза между двумя королевскими домами.

Прочитав эти строки, Иоланда оседает на пол в бессильном отчаянии. Все ее нутро противится этому браку. Каким бы кратким ни было ее знакомство с Жаном Бесстрашным, она не может забыть, какое тошнотворное впечатление он производит. К тому же она знает, сколько бедствий он принес двору. Соединить их семьи может быть верным политическим ходом – Людовик, скорее всего, действует в интересах Франции, а не только своей собственной семьи, и все же Иоланду передергивает от мысли, что ей придется породниться с этим омерзительным человеком. Но что ей делать? Да, малыш Людовик – ее обожаемый сын, но его судьба и его будущее в руках мужчин.

«Я не знаю эту девочку, никогда ее не видела, и у меня нет причин ее не любить, – думает Иоланда, – но стать одной семьей с этим человеком, ее отцом… Как же это отвратительно». Должно быть, она становится циничной, она тут же думает: коль скоро часть приданого невесты выплатят заранее, у Людовика появится достаточно средств, чтобы предпринять новый поход в Неаполь. Иоланда в смятении. Она знает, что должна сделать, и это страшит ее: она должна пойти против своего мужа и оспорить это решение. Сейчас ей хочется плакать при воспоминании о его последнем визите, когда, казалось, они стали единым целым. Теперь ей придется выступить против супруга.

Когда Людовик в очередной раз наведывается в Анжер, Иоланда собирается с духом, готовясь к тяжелому разговору. Они сидят в ее любимом углу в гостиной после восхитительного ужина, Людовик выпил горячего вина и расслабился, и они говорят о том о сем – о фермах, работниках, их здоровье, а прежде всего о детях. С тех пор как Иоланда в отсутствие мужа взяла на себя заботу о его делах, она стала куда увереннее в себе. Она отлично справляется, и Людовик гордится ее успехами. И вот Иоланда чувствует, что время пришло.

– Людовик, милый, знаете, у меня промелькнула одна мысль… – начинает она.

– Что такое, моя умная женушка?

Иоланда сосредоточенно изучает свои руки.

– Может ли быть такое, что вы думаете… – она чувствует, что вот-вот потеряет самообладание, хотя муж смотрит на нее с доброй улыбкой, – использовать часть приданого Екатерины, чтобы отправиться в новый поход… и завоевать Неаполь?

В комнате сразу становится неуютно. Людовик смотрит на жену тяжелым взглядом, и она сразу умолкает и опускает глаза. Кажется, дверь в его душе, которую Иоланда считала распахнутой, открылась не полностью: он готов обсуждать с ней семейные проблемы, политику, придворные интриги и государственные дела, но в глубоком тайнике его души скрыто кое-что, что он ни с кем не желает делить. Его мечты о Неаполе – та территория, куда ей заказан путь. Теперь она понимает: нужно будет найти другой подход к супругу, чтобы избежать ссоры. Даже она не рискнет встать на пути у Людовика Анжуйского, если он наметил себе цель.

Но хотя Иоланда и прикусила язык, ее уверенность осталась непоколебимой. Она убеждена, что Людовик устроил помолвку их сына и наследника с дочерью отвратительного Жабы не ради своей семьи. А ради чего? Ради того проклятого королевства, о котором он мечтает день и ночь?

Глава 9

Французский двор постоянно кочует с места на место: правительство заседает там, где сейчас находится король. Иногда это Париж – и тогда, к удовольствию Людовика, Иоланда приезжает в их городской дворец, и они принимают там знатных особ. Сегодня вечером у них гостят Людовик Орлеанский и Валентина, а также герцоги Беррийский и Бурбонский. Пришла и королева, а вот королю нездоровится. Иоланда ловит себя на том, что ей очень любопытна Изабелла. С их первой встречи, когда Иоланда прибыла в Париж во время свадебного путешествия, королева еще сильнее располнела, и Иоланде искренне ее жаль. Как она, должно быть, неуверенно себя чувствует!

Перейти на страницу:

Все книги серии Анжуйская трилогия

Королева четырех королевств
Королева четырех королевств

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Королева четырех королевств» – первый том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается на территориях Испании и Франции рубежа XIV–XV веков.Главная героиня этой книги – Иоланда Арагонская, известная как «королева четырех королевств» – Сицилии, Арагона, Иерусалима и Неаполя. Перед читателем открывается мир позднего средневековья, в котором вот-вот начнется эпоха Возрождения. История жизни Иоланды – это красивое, полное драматизма повествование, в котором есть место междоусобным войнам, борьбе за наследство, интригам, дворцовым тайнам и, конечно, любви в антураже величественных замков и шато.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Агнесса Сорель – повелительница красоты
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII. Несмотря на свое благочестие и строгое воспитание, она становится любовницей короля. Ее статус придворной повелительницы красоты позволяет влиять на важные государственные решения монарха, а богатство, в котором купается его фаворитка, вызывают зависть и злобу у их ближайшего окружения. История жизни Агнессы – яркая иллюстрация стремительного взлета ко всем мыслимым роскошествам и столь же быстрого, но мучительного и тяжелого падения.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения
Ртуть
Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Принцесса Майкл Кентская

Приключения

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения