Торговец. Я уже должен закрываться… (Встает, придерживает дверь, приглашая придворную даму Чхве выйти, но она стоит на месте.) Мне показать вам аптеку?
Придворная дама Чхве. Мне… (Тихим голосом.) Ценную вещь…
Торговец. Простите?
Придворная дама Чхве (закрывает глаза и громко произносит). Покажите мне диковинку из Цин!
Торговец. А-а.
Бёнин. Присаживайтесь.
Премьер-министр. Я пришел обсудить серьезные вопросы, но не в таком же месте.
Правый министр. Здесь так неприятно, что я думал, будто не туда пришел. (Собирается уйти.)
Бёнин. Сегодня я сделаю так, что вы оба останетесь победителями. Вот что это за место. (Оба смотрят на Бёнина.) Поэтому присаживайтесь. (Наливает три стакана вина.) Выслушайте меня для начала, а затем выпьем. Как вам такая мысль?
Бёнин. Я пригласил вас, чтобы обсудить то, что произошло на Высочайшем собрании.
Премьер-министр (недоволен). Как они посмели предложить низложение королевы?.. Это удар по всему роду Кимов.
Правый министр. Двор с королевой, которая в любой момент может снова прыгнуть в озеро, находится в очень опасном положении!
Премьер-министр. Охо! Это клевета! Как вы смеете такое произносить вслух?!
Правый министр. Как я смею? Я пришел сюда не для того, чтобы слушать ваши оскорбления!
Правый министр (потрясен, кричит). Что ты творишь? Это угроза?!
Бёнин. Я попросил вас послушать, что я скажу.
Бёнин. Как я уже говорил, сегодня проигравших не будет. Так что выслушайте меня, пожалуйста.
Бёнин. Не знаю, помнит ли Правый министр… Королева-мать послала его королевской наложнице.
Королева Сунвон. Королева Чо написала в этом письме место, день и время. Здесь есть все подробности инцидента с королевой.
Правый министр. Оно фальшивое!
Бёнин. Вы можете это доказать?
Бёнин. Это письмо и прошение о низложении. Я хочу обменять их.
Премьер-министр (пристально смотрит на Бёнина).
Бёнин. После сегодняшнего соглашения обе семьи смогут освободиться от трудностей. Вот мое предложение. Что думаете?
Придворная дама Ко (Off). Пришел принц Ёнпхён.
Хвачжин. Заходите.
Принц Ёнпхён (входит). Вы звали?
Хвачжин (протягивает письмо). Я закончила письмо, которое просил Его Величество. Пожалуйста, передайте.
Принц Ёнпхён (не берет письмо, очень недоволен). Я попытаюсь переубедить его.