Королева Чо. Я всего лишь молилась за мир в королевском дворе.
Королева Сунвон. Я нашла эту гадость у павильона Тэчжочжон.
Королева Чо. Я к этому непричастна.
Королева Сунвон (смотрит на шаманку). А кто тогда? Она?
Королева Сунвон. Что, разве твои духи не сказали о том, сколько тебе жить осталось?
Королева Сунвон (ухмыляется и смотрит на королеву Чо). Вот и пришла твоя смерть.
Шаманка (обращается к королеве Чо). Помилуйте меня, Ваше Величество! Я всего лишь выполнила просьбу королевы Чо…
Придворная дама Хан. А ну, заткнись!
Шаманка (королеве Сунвон). Я проведу обряд, чтобы снять с вас проклятье!
Королева Сунвон (смеется). Шаманский обряд? (Меняется в лице.) Ты служишь своему божеству, а не королю. Быть может, ты думаешь, что это все – какая-то игра?
Шаманка. Произошло недоразумение!
Королева Сунвон. Слишком поздно. Жизнь королевы уже в опасности.
Королева Чо.!
Шаманка. Не может быть…
Королева Сунвон. Выходит, ты проводишь обряд, в действие которого сама не веришь? (Смотрит на королеву Чо.) Как же тебя угораздило поверить этой обманщице? Ты испортила репутацию внутреннего двора, пыталась убить королеву, подвергла государство опасности. Как ты ответишь за все, что натворила?
Королева Чо. Как себя чувствует королева?
Королева Сунвон. Ты смотри! Еще и притворяешься, будто ничего не знаешь? Ну раз так, то я расскажу тебе. Ее отравили. Мы нашли яд в еде, которую приготовили для нее. Мышьяк. Думаю, ты хорошо с ним знакома.
Королева Чо. Мне кажется, что вы лучше меня знаете об этом яде.
Королева Сунвон. А ты все та же. До сих пор пытаешься обвинить меня в смерти покойного короля. Человек – глупое создание. Он очень быстро забывает прошлое, не понимая, насколько драгоценна жизнь, спасенная ценой собственного ребенка.
Королева Сунвон. Ты ведь тогда мне первая сообщила о произошедшем. Вместо того чтобы найти причастных к смерти короля, ты начала просить о спасении. Но посмотри на это! Ты заманила наложницу, которая ничего не знает, для проведения ритуала с использованием яда. Не стыдно тебе смотреть в лицо покойного короля? Да какое там – если б и было стыдно, то ты бы уже давно умерла вместе с ним.
Королева Чо. Нет смысла объяснять вам, что я непричастна к смерти покойного короля. Вы лучше всех знаете, что меня ложно обвинили.
Королева Сунвон. С меня хватит. Стража! Казнить придворную даму Хан и шаманку!
Отряд. Да, королева!
Шаманка (в то время как ее тащат). Помилуйте меня! Ваше Величество!
Королева Сунвон. А что касается тебя…
Королева Чо (падает в ноги королевы Сунвон и вцепляется в нее). Прошу вас… помилуйте меня, Ваше Величество.
Королева Сунвон. Не получится у тебя снова надавить на жалость. И вообще, сколько можно жалеть тебя и терпеть? В этот раз ты за все ответишь.
Королева Чо. Я была неправа. Прошу вас, дайте мне шанс все исправить!
Королева Сунвон (насмехается). Как же ты собралась исправить то, что натворила?
Королева Чо. Ваше Величество, вы должны быть уверены в том, что полностью контролируете короля.
Королева Сунвон.?
Королева Чо. Подобно тому, как вы контролировали покойного короля. Неужели вы забыли, как закончилось ваше регентство?
Стражник 1. Его Величество сейчас в павильоне Тэчжочжон.
Бёнин.!