Читаем Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 полностью

Соён поворачивается на голос и видит Ким Мунгына, бегущего с кучей подарков.

Как только Ким Мунгын замечает Соён, он бросает подарки и бежит к ней.

Ким Мунгын. Божечки, моя королева!

Соён (ярко улыбается). Папа!

Соён хочет подойти ближе, но Мунгын останавливает ее рукой.

Ким Мунгын. Нет!

Соён.?

Ким Мунгын. Тебе и так тяжело! Я сам подойду!

Соён смеется.

Мунгын подходит ближе, и, счастливые, они с Соён берутся за руки.

Ким Мунгын и Соён (хором). Как ваше здоровье?

Соён. Отец, вы первый.

Ким Мунгын. Нет-нет, королева, вы первая.

Ждут, пока один из них заговорит, и опять произносят одновременно.

Ким Мунгын, Соён. Все хорошо!

Они вместе начинают смеяться.

Соён. Я в полном порядке.

Ким Мунгын. Конечно-конечно. Жив благодаря вам.

Соён.?

Ким Мунгын. На прошедшей церемонии коронации все высокопоставленные министры дрожали в ужасе, когда узнали, что мятежники прорвались в столицу. Но деревенский народ встал на защиту нашего дома. Сказали, что наш добродетельный дом открыл склады и помог им…

Соён. А…

Ким Мунгын. Я лишь следовал вашему совету, и от этого мне несколько неловко…

Соён. Теперь вы можете сами проявить себя с достойной стороны.

Ким Мунгын. Конечно. Я должен стать тем дедушкой, за которого не будет стыдно моему внуку.

Соён (касается живота). Ох, шевелится.

Ким Мунгын (удивлен). Уже? Он станет настоящим гением?!

Ким Мунгын суетится вокруг Соён.

S #53. Королевская кухня (день)

Манбок на пустой кухне в одиночку готовит суп.

Манбок. Не переборщил ли я с луком?

На кухню заходит придворная дама Чхве и смотрит на занятого Манбока.

Придворная дама Чхве. Чем вы так заняты?

Манбок (испуганно оборачивается). Да вот хотел повторить рецепт рамёна, который готовила Ее Величество.

Придворная дама Чхве. Тогда… может, поедим рамёна?

Манбок (улыбается). Уже закипает.

S #54. Канцелярия управления королевской гвардией (день)

Начальник охраны Хон занят просматриванием документов.

Начальник охраны Хон (бормочет себе под нос). Я думал, с мирными временами я наконец-то обрету покой, но почему забот стало только больше?

Кто-то стучит в дверь.

Начальник охраны Хон. Никого нет!

Дверь со скрипом открывается, и внутрь заглядывает Ким Хван.

Ким Хван. Начальник охраны Хон!

Начальник охраны Хон. Я занят. Поиграем позже.

Ким Хван. Я завязал с азартными играми.

Начальник охраны Хон. Ты?

Ким Хван. Раз мои достижения так велики, разве Его Величество мог не назначить меня на высокую должность?

Начальник охраны Хон. Вот как? (Бурчит.) А я все тот же начальник охраны Хон. Ты что, выпросил себе должность премьер-министра?

Ким Хван молча достает из кармана солнцезащитные очки и надевает их.

Начальник охраны Хон. Это еще что за стремная вещица?

Ким Хван. Ничего ты не понимаешь в культурных новшествах. Теперь я служу в ведомстве иностранных переводов. Чосон слишком мал для такого таланта, как я.

Начальник охраны Хон (снимает с Ким Хвана очки и надевает на себя). Поздравляю. С тем, что ты завязал с играми.

Ким Хван. А с назначением?

Начальник охраны Хон. По-твоему, стирать ходьбой ноги до мозолей – повод для радости?

Ким Хван (думает: «Почему это?»). Кстати, я все еще не могу поверить, что Ли Сэнман – это наша королева.

Начальник охраны Хон. А я поверить не могу, что ты не узнал ее.

В этот момент дверь открывается, и входит Чхольчон в одежде для поездок инкогнито.

Чхольчон. Все еще разбираешься с документами? (Замечает Ким Хвана.) И ты здесь.

Ким Хван. Давненько не виделись, Чончхоль… (Произносит и что-то понимает.) А! Если Ли Сэнман – Ее Величество, значит, ты…

Чхольчон и начальник охраны Хон думают: «Наконец-то до него дошло».

Ким Хван. …тоже девушка!

Чхольчон недоуменно смотрит на Ким Хвана.

Начальник охраны Хон. Какой же ты наблюдательный, Ким Хван! Ха-ха-ха!

S #55. Рядом с воротами родительского дома Хвачжин (день)

Хвачжин идет с новой записной книжкой, у ворот дома ее ждет принц Ёнпхён.

Двое встречаются взглядами и не могут сказать друг другу ни слова.

Хвачжин передает книжку девочке-служанке, идущей рядом с ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Чхорин

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1
Королева Чхорин. Сценарий. Часть 1

Чан Бонхван – талантливый повар, построивший блестящую карьеру. Он работает в Голубом доме, и его жизнь можно назвать идеальной. Но однажды все переворачивается с ног на голову: Чан Бонхван оказывается в прошлом, в эпохе Чосон, да еще и в теле женщины – королевы Чхорин! Король Чхольчон, новоиспеченный супруг, кажется слабым и безвольным, а настоящая власть сосредоточена в руках вдовствующей королевы Сунвон. Но что, если король прячет свое истинное лицо под маской? Оказавшемуся в самом центре придворных интриг Чан Бонхвану предстоит научиться всем тонкостям придворного этикета, чтобы самому не стать жертвой амбиций внезапно обретенных «родственников». И, конечно же, найти способ вернуться обратно, в свою столь идеальную жизнь.

Аиль Чхве , Геок Пак

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Приморская академия, или Ты просто пока не привык
Приморская академия, или Ты просто пока не привык

Честное слово, всё… ну почти всё произошло случайно! И о бесплатном наборе в магические академии я услышала неожиданно, и на ледяную горку мы с сестрой полезли кататься, не планируя этого заранее, и тазик, точнее боевой щит, у стражника я позаимствовала невзначай. И сшибла, летя на этом самом щите, ехидного блондинистого незнакомца совершенно не нарочно. Как не нарочно мы с ним провалились в ненастроенный портал.И вот я неизвестно где, и этот невозможный тип говорит, что мы из-за меня опаздываем на вступительные экзамены, что я рыжее чудовище, поломала ему планы и вообще бешу. Но это он просто пока ко мне не привык и не понял, как ему повезло. А вдруг я вообще спасительница, хранительница и удача всей его жизни?

Милена Валерьевна Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы