Чхольчон. Мне стоит переодеться.
Ким Чжвагын. Появилось одно дело для Ыйгымбу.
Бёнин.!
Хвачжин. Вам обязательно надо было поступать так с Оволь?
Соён (обернувшись, смотрит на Хвачжин). А я тут при чем?
Хвачжин. Вам обязательно было убивать ее вот так? Почему вы убили ее и бросили тело в колодец? Неужели вы готовы зайти так далеко со своими угрозами! (Не может больше сдерживаться.)
Соён. Я убила? Что за глупость… Я никогда никого не убивала, если только это не было нужно для какого-то блюда. Тот факт, что ее тело нашли в колодце, – либо ужасная случайность, либо злой умысел того, кто специально пытается нас натравить друг на друга.
Хвачжин. Продолжайте отрицать свою вину. Пока я не разозлюсь еще больше.
Соён. С ума сойти. Да не я это! Почему ты всегда обо мне только плохое думаешь?
Хвачжин. Потому что вы такой человек. Та Ким Соён, которую я знаю, именно такая.
Соён. То есть ты говоришь, что знаешь меня лучше, чем я сама себя?
Хвачжин. Лжец врет не только всем вокруг, но и себе. Вы сами себя дурачите, поэтому не понимаете, какая вы на самом деле.
Соён (вздыхает). Кажется, теперь мы с тобой и правда дошли до точки невозврата. Больше я не буду обращать внимания на твое мнение. Что бы ты обо мне ни думала. Поэтому поступай как хочешь.
Служанка Ли. А-ах!
Наложница Хон. Кто попал? Кто посмел это сделать? Мы с таким трудом пытались ее поймать…
Соён (наложницам). Думаю, все уже получили очки, давайте возвращаться.
Наложницы. Да, Ваше Величество.
Наложница Юн. Кровь?!
Соён. Твою ж! (Поворачивает голову и сверлит сердитым взглядом Хвачжин.) Совсем свихнулась? Чертовски больно!
Хвачжин. Прошу прощения. Рука соскользнула.
Наложница Юн. Ваше Величество, вы в порядке?
Наложница Мин. Хоть это и ненастоящая стрела, должно быть, вы в шоке…
Наложница Хон. Госпожа! Как вы могли…
Соён. Я тебе сейчас покажу. (Выхватывает стрелу из своего колчана.) Тебе крышка!
Наложница Хон. Ну что такое…
Соён (растерянно кричит вслед Хвачжин). Я сдерживаюсь сегодня лишь из-за моих дорогих наложниц!
Чхольчон. Ступай в павильон Хичжончжон.
Главный евнух. Что? Но…
Чхольчон. Кто-то пытается испортить банкет, поэтому дальше я сам со всем разберусь.