Читаем Королева яда полностью

Копыта стучали по земле. Мертвый конь преградил путь, Трупный ведьмак все еще был в седле. Лошадь встала на дыбы, но не от паники. Она не ощущала панику, только волю хозяина.

Герард увидел вспышку копыт, готовых ударить по черепу. Он бросился на землю и откатился, избегая удара. Его разум кипел. Он знал, что не мог одолеть лошадь мечом. Но эта лошадь уже была мертва. Нужно было только разрушить проклятие.

Герард стиснул зубы, выпрямился, пригибаясь и уклоняясь. Меч был крепко сжат в руках. Он увидел шанс, хотя миг был коротким.

Он бросился, меч вспыхнул, и клинок погрузился в грудь лошади. Энергия снова пробежала по его руке, ударила в сердце. Это было так сильно, что он отлетел.

Он врезался в дерево и рухнул, словно без костей. В ушах звенело, тьма застилала глаза. Он моргнул. Зрение немного прояснилось. И он увидел свой меч в паре ярдов в стороне. Он моргнул слова.

Лошадь лежала на земле, проклятие было снято. Другие трупы окружали его, покачивались и ждали. Герард не видел их хозяина.

— Нападайте, — прорычал Герард, поднимаясь на ноги. Он сжал кулаки, согнул колени, готовый к бою. — Давайте!

Первый труп бросился, потянулся к его горлу. Второй следовал за ним, пальцы тянулись к его глазам. Герард упал, трупы были на нем. Он извивался, пытался выбраться. Он бил кулаками и локтями. Третий труп рухнул на него, четвертый, пятый. Запах смерти наполнил ноздри.

А потом он увидел с ясностью…

Он был уже не на земле, борясь за жизнь. Он стоял высоко над миром на большой каменной ладони. Он скривился, ослепленный синим светом короны. В пульсирующем сиянии он увидел ту, на ком была корона, ее лицо было искажено от боли. Ее волосы горели с синими искрами, ее кожа почернела там, где корона впивалась в ее лоб. Ее большие дикие глаза смотрели на него, удерживали его взгляд.

Он увидел все это с ясностью, пока мертвые ладони душили его…

Вспышка света. Яркие лучи чистого света.

Трупы резко застыли. Дыры дымились в их грудях, прожжённые со стороны спин. Они покачнулись. Вонь горящей плоти наполнила воздух. А потом они рухнули один за другим, накрыв собой Герарда.

* * *

Они не могли оставить меня в хватке рожденного с тенью, да?

Я была особенной. Меня ждала великая судьба.

Только я могла носить их корону. Только я могла служить их великой цели.

Они пришли силой по горам, их тени были вызваны для атак, а скорпионы — вооружены ядами. А я…

Я стояла на склоне горы, сила моей тени была готова к атаке. И я смотрела в лицо домины Дарканд. Моей наставницы. Моей спасительницы. Той, кто забрал меня из ничего и сделал меня великой.

Я могла убить ее одним ударом.

Но замешкалась.

Дротик с ядом попал мне в горло, и я рухнула с камня, на котором стояла, скатилась по склону. Я была без сознания, поддалась параличу раньше, чем тело перестало катиться.

Я пробудилась часы спустя. Медленно. С болью. Ощутила запах лекарств и ядов, посмотрела на стены палатки. Фасматор стоял неподалеку. Он увидел, что я проснулась, и попросил меня не шевелиться, чтобы яды рассеялись в моем организме раньше, чем я стану двигаться.

Я с воплем скатилась с кровати, на которую они меня уложили. Я отбила руки фасматора, выползла из палатки, борясь с ним за каждый дюйм. Я толкнула ткань на входе и выглянула наружу, посмотрела на склон горы и лес на нем.

И увидела черный дым, тянущийся к небу.

ГЛАВА 16

Рука Террина болела после магии Арканы. Голова кружилась, искры сверкали по краям зрения, но он встряхнулся. Не было времени поддаваться боли.

Он на шатающихся ногах подбежал к Герарду, схватил верхний труп за плечи и откатил в сторону, кряхтя.

Стало видно бледное лицо Герарда с уродливыми порезами, оставленными ему прошлой ночью Искажающей ведьмой.

— Террин! — его голос вылетел из побелевших губ. — Ты… но ты… Фендрель приказал убить тебя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Венатрикс

Песня теней
Песня теней

Холлис годами училась управлять духом внутри нее. Один неверный шаг, и дух захватит ее тело и прогонит ее душу… но пока она сохраняет контроль, Холлис управляет потрясающей магией на службе своей Богине.Фендрель — ее напарник и товарищ в войне против ведьм. Они вместе участвуют в миссии по доставке важного пленника с территории врага. Когда случается катастрофа, и миссия оказывается под угрозой, им приходится полагаться друг на друга ради выживания в опасных горах.Но опасность и сближает их, и тайные чувства Холлис к Фендрелю становится сложнее игнорировать. Она знает Закон. Она знает, что любовь между членами Ордена карается смертью.Она не знает, сколько еще сможет отрицать страсть, грозящую вспыхнуть между ними.

Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Дочь теней
Дочь теней

Айлет и ее тень — одно целое, всегда хотят охотиться. Но из-за контроля ее наставницы она боится, что ее воспоминания были украдены. Теперь ей девятнадцать, она долго училась в загадочном Святом Ордене, и она хочет повышения, прогонять духов во имя Золотого принца из пророчества.Когда угроза нависает над короной, Айлет использует шанс доказать свое достоинство. Желая завоевать доверие принца и сбежать от хитрой наставницы, она решает вступить в состязание с Террином, красивым и наглым противником, который не уступает ей по силе и может занять место, которое она хочет.Они прибывают к Великому барьеру по пути, сталкиваются с легендарным злом, да и тайны прошлого Айлет могут всплыть…Выдержит ли Айлет? Сможет ли отыскать себя? Сможет выжить хотя бы день без наставницы?

Переводы by Группа , Сильвия Мерседес

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже