Человеческая природа причудлива, капризна и мстительна, люди чаще всего глухи и жестоки друг к другу, они склонны к насилию… и все же… не безнадежны. Так думает и об этом пишет ирландский драматург Макдонах. Пишет беспощадно правдиво, горько и очень смешно. Его пьесы глубоко духовны, они написаны с любовью к человеку и с болью за него. Рассказанные события происходят в соседних домах одной ирландской деревни. В «Королеве красоты» смертельно воюют за свое счастье старая беспомощная мать и одинокая и несчастная дочь. Темперамент у обеих героинь зашкаливает все мыслимые пределы, поэтому разборки выглядят то фарсом, то настоящим «кухонным боевиком». В ход идут любые средства, от банальных скандалов до демонстрации бумаг из психбольницы и обливания кипящим маслом.
Дмитрий Александрович Рубин , Екатерина Александровна Неволина , Мартин Макдонах , Николай Михайлович Новиков , Петтер Аддамс , Светлана Анатольевна Лубенец
Детективы / Классический детектив / Драматургия / Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Стихи и поэзия18+Мартин Макдонах
Королева красоты
МОРИН ФОЛАН, сорока лет, некрасивая, но стройная
МЭГ ФОЛАН, ее мать, семидесяти лет, плотгого телосложения
ПАТО ДУЛИ, симпатичный мужчина сорока лет, болезненного вида
РЭЙ ДУЛИ, его брат двадцати лет
Картина первая
МЭГ. Ну что, Морин, дождик?
МОРИН. Само собой.
МЭГ. Ох.
А я себе «Комплана» заварила.
МОРИН. И слава Богу, что сама справилась.
МЭГ. Справилась.
МОРИН. А я-то тут при чем?
МЭГ. Ни при чем.
МОРИН. Напиши в эту фирму и сообщи насчет комков.
МЭГ
МОРИН. Размешивать надо как следует, не лениться.
МЭГ. Да я размешивала как следует, да что толку.
МОРИН. Слишком много кипятку налила сразу. А надо постепенно. На коробке так написано.
МЭГ. М-м.
МОРИН. Так что сама виновата. Попробуй еще разок по инструкции.
МЭГ. М-м.
Ужасно боюсь. Вдруг рука затрясется и ошпарюсь. И что тогда прикажешь делать?
МОРИН. Все это твоя ипохондрия, больше ничего.
МЭГ. Я просто грохнусь на пол, при чем тут ипохондрия?
МОРИН. Еще как причем. Ты же здоровая, как лошадь.
МЭГ. А, может, эта ипохондрия связана с воспалением моего мочевого пузыря?
МОРИН. Подумаешь, воспаление. Что ж, теперь тарелку супа не можешь себе сварить да в доме прибраться? Ничего с тобой не будет. Мне некогда, у меня дела.
МЭГ
МОРИН. Да знаю я.
МЭГ. И правая рука.
МОРИН
МЭГ. Да нет.
МОРИН. То-то и оно. И не тащат по косогорам. Не ценишь ты моей заботы.
МЭГ. Ценю, ценю.
МОРИН. Нет, не ценишь.
МЭГ. Ладно, заварю сама и буду размешивать изо всех сил.
МОРИН. Да ну тебя с твоим супом. Других дел по горло. Я же прислуга. Жалкая прислуга и есть, черт подери!
МЭГ. Не надо так.
Морин, а как насчет моей каши? Приготовишь? Ладно, отдышись немного. Попозже…
Может, радио послушаем?