– И я. – Та заерзала, расправив крылья, затем легла на свою человеческую спину. – Но сегодня я пришла не для того, чтобы обсуждать дела. Я хочу поиграть. – Перед рассветом, в ночь новолуния, приходило время сделок – но в последнее время женщина-сова предпочитала это делать по-особенному.
– Разумеется, – Фара посмотрела на сад. Несколько садовников облагораживали клумбы, создавали бутоны, украшая фигурные кусты. Ее последним добавлением в коллекцию стали мийанские фигурки, чьи вьющиеся ветки с лианами держались за землю. Пока лианы были в земле, живые шахматы можно было двигать. Щелкнув пальцами, Фара приказала маленькому, сообразительному духу подвинуться. Тот попросил растение перейти на три клетки.
Женщина-сова выдернула перо из своего плеча, и одна из шахматных фигурок подвинулась влево.
– Все же… Эта юная женщина должна быть очень сильной, раз может командовать моими духами. Мне интересно, почему ты до сих пор позволяешь кому-то другому становиться сильнее, зная, что она будет добиваться твоей смерти.
Фара поднялась и подошла к столику за диваном, чтобы налить себе еще чая. Чашка и так была на три четверти полна, но от женщины-совы разило тиной с летних болот. Нужно было догадаться, что беседа направится в это русло. Это ее вина, что подобное могло произойти. Этот дух был куда более разумным, чем все, кого Фара встречала, – и амбициозным. Раздражающе амбициозным.
– Это традиция.
Женщина-сова повернула голову больше чем на сто восемьдесят градусов и посмотрела на Фару.
– Ты королева. Ты устанавливаешь традиции.
Фара пыталась показать, что ей не нравится это замечание. Следуя инстинктам, большинство духов никогда не ставили традиции под сомнение. Духи вообще не должны быть настолько разумными, чтобы задавать вопросы.
– Преемник всегда должен быть готов. Если я умру…
– Они возликуют, но я буду плакать по погибшей лучшей подруге. – Без каких-либо очевидных сигналов женщины-совы одна из шахматных фигур продвинулась на две клетки по диагонали, мешая Фаре сделать следующий ход. – Правда, если тебе полагается иметь преемниц, почему ты позволяешь тому, кого ненавидишь и кто ненавидит тебя, тренировать их?
Фара прикусила язык, чтобы не засмеяться.
– Давай будем честны, лучшая подруга, ты пытаешься мною манипулировать. – Она снова взглянула на шахматы. Три хода, и она сможет завладеть ферзем духа. Два, если она рискнет оставить своего без защиты. Интересно, женщина-сова сможет предвидеть маневр? Скрываясь от садовников, ей не был виден весь сад. Фара сделала ход.
– Просто они хотят всего и сразу, всегда лезут туда, куда не следует. Мы с тобой понимаем, дорогая. А преемники словно неразумные малыши. Нам с тобой было бы куда проще, если бы не появлялись в игре вовсе. – Женщина-сова завладела ферзем Фары, поставив другую фигуру перед ним. – Ты осталась без защиты.
– Как и ты, – сказала Фара и забрала другого ферзя. Она приказала духам ослабить лианы, те повиновались, обвив их вокруг оставшихся фигур на доске. Чья лиана будет длиннее, тот и победит.
Другана потянулась по шахматной доске, извиваясь вокруг Фары. С минуту обе молчали, сконцентрировавшись, а потом женщина-сова произнесла:
– Она что-то замышляет против тебя. Все они так против.
– Если так, я отвечу.
– Ах, но тогда может быть уже поздно. Ты должна понимать: они все ждут, когда ты умрешь. До этого моменты тебе придется испробовать напиток своей неисполненной судьбы, и он горький, любовь моя. – Женщина-сова щелкнула пальцами, и шахматные фигуры, стоявшие сбоку, двинулись к ферзю Фары. Ферзь пал.
Фара улыбнулась, хотя ей казалось, ее щеки вот-вот треснут от улыбки этому монстру.
– Отличная партия. Хотя уверена, ты отвлекала меня, рассказывая о делах, несмотря на свою любовь к полнолунию.
Женщина-сова рассмеялась, ее смех походил на звук когтей, царапающих скалы.
– Может, и так. Но я говорю только правду. Вот увидишь. Вызови их на испытания, и он ее приведет, ту женщину, которую готовит на твое место. Вызови их немедленно и посмотри сама, кто угрожает тебе. Если желаешь, я поклянусь защитить тебя от нее и ото всех, кто жаждет твоей короны, как поклянется каждый дух, что мне подчиняется. – Женщина-сова вспорола кожу ладони собственным когтем, и капля ее крови упала на пол – в знак честности. Кровь просочилась сквозь пол, словно дерево ее выпило. Между досок появилась роза. Взмахнув крыльями, женщина-сова сорвала ее и протянула Фаре. Это было недвусмысленное напоминание о кровавой клятве – выпей три капли крови, чтобы скрепить сделку.
Фара вдохнула аромат розы.
– Замечательно. Еще партию?
Глава 18
Тренировки становились жестче.