Морвель усміхнувся, витяг з куртки жменю хрестів з білої матерії, один дав Ла Гюр’єру, один Коконна і один лишив собі. Ла Гюр’єр почепив свій знак на шолом, Морвель — на капелюх.
— От як! — сказав вражений Коконна. — Значить, побачення, пароль, знак призначені всім?
— Так, пане; тобто усім добрим католикам.
— То, значить, в Луврі буде свято, королівський бенкет, чи що? — скрикнув Коконна. — І на свято не хочуть допустити цих собак-гугенотів?.. Добре! чудово! якнайкраще! Досить уже вони там величалися.
— Так, у Луврі буде свято, — сказав Морвель, — королівський бенкет, і гугеноти будуть на ньому дорогими гостями... Більше, вони будуть героями свята, вони заплатять за бенкет, і якщо ви згодитесь бути з нами, ми почнемо з того, що підемо запросити їх головного проводиря, їх Гедеона[30], як вони кажуть.
— Пана адмірала? — скрикнув Коконна.
— Так, старого Гаспара, в якого я не влучив, як останній дурень, хоч стріляв з королівської аркебузи.
— От чому, пане дворянин, я чистив собі шолом, гострив шпагу та ножі, — сказав скрипливим голосом Ла Гюр’єр, озброєний як на війну.
Почувши це, Коконна здригнувся і зблід, бо почав уже розуміти.
— Як, то насправді, — скрикнув він, — це свято, цей бенкет... це... зараз...
— Довго ж треба вам догадуватись, пане, — сказав Морвель, — видно, вам не так, як нам, остогидло нахабство цих єретиків.
— І ви взялися піти до адмірала та...
Морвель усміхнувся і, підвівши Коконна до вікна, сказав:
— Подивіться, — бачите там на майдані, в кінці вулиці, за церквою, гурток шикується в тіні?
— Так.
— У людей в тому гуртку на капелюхах білі хрести, як у метра Ла Гюр’єра, у вас і у мене.
— Ну?
— Ну, то відділ швейцарців з малих кантонів під командою Такено; ви знаєте, що вони заодно з королем.
— О, о! — скрикнув Коконна.
— Тепер, бачите відділ вершників, що проїздить набережною? Пізнаєте їх вождя?
— Як можу я пізнати його? — сказав, весь тремтячи, Коконна. — Я тільки сьогодні увечері приїхав до Парижа!
— Ну, це той, з ким у вас побачення в Луврі опівночі. Бачите, він їде туди, щоб почекати вас.
— Герцог де Гіз?
— Він самий. З ним колишній купецький голова Марсель і теперішній Шорон. Ці двоє піднімуть усе своє міщанство; а ось, гляньте, капітан кварталу увійшов у вулицю; дивіться, що він буде робити.
— Він стукає в кожні двері. Але що там на тих дверях, куди він стукає?
— Білий хрест, молодий чоловіче, такий, як у нас на капелюхах. Колись полишали богові клопіт відзначати вибраних своїх, тепер ми стали освіченіші і звільняємо його від цієї роботи.
— Але кожен будинок, куди він постукав, відчиняється, і з кожного виходять озброєні городяни.
— Він постукає і до нас, і ми теж вийдемо.
— І всі ці люди, — сказав Коконна, — підіймаються, щоб убити одного старого гугенота! Чорт візьми! Це ганьба! Це діло горлорізів, а не солдатів!
— Молодий чоловіче, — сказав Морвель, — якщо старі вам не до вподоби, можете вибирати собі молодих. Вистачить на всякий смак. Якщо гордуєте кинджалом, можете користуватись шпагою, бо гугеноти не з таких, що дають перерізати собі горло, не боронячись, і всі — і старі і молоді — стоять за життя, ви це знаєте добре.
— То, значить, їх повбивають усіх? — скрикнув Коконна.
— Усіх.
— З наказу короля?
— З наказу короля і пана де Гіза.
— Коли?
— Як ударить дзвін на Сен-Жермен л’Оксерруа.
— Ага, от чому той люб’язний німець, що служить у пана де Гіза... як бо його звати?
— Пан де Бем?
— Саме так. Так от чому пан де Бем звелів мені прибігти, як тільки ударять на сполох?
— Ви бачили де Бема?
— Бачив і говорив з ним.
— Де саме?
— В Луврі. Він завів мене туди, сказав пароль і...
— Дивіться.
— Чорт візьми! Це він сам.
— Хочете поговорити з ним?
— Не від того.
Морвель тихенько відчинив вікно. Справді, Бем проходив повз нього, а з ним чоловіка з двадцять.
— Гіз і Лотарінгія! — сказав Морвель.
Бем повернувся і, здогадавшись, що до нього мають справу, підійшов.
— А, це ви, пане де Морвель?
— Так, я; чого ви шукаєте?
— Готель „À la Belle-Étoile“, щоб попередити монсі Гогонна.
— Я тут, пане де Бем! — сказав молодий чоловік.
— А, добре, добре! Ви готоф?
— Так. Що треба робити?
— Що скаже монсір де Морфель. То бути добрий католик.
— Чуєте? — сказав Морвель.
— Так, — відповів Коконна. — А ви куди йдете, пане де Бем?
— Я?.. — сказав де Бем, сміючись.
— Так, ви?
— Я йду сказати один слов адміралу.
— Скажіть йому два, коли треба, — сказав Морвель, — і на цей раз якщо він встане від першого, то не встане від другого.
— Будьте певні, монсір де Морфель, будьте певні, та навчіть добре той молодий чоловік.
— Так, так, не бійтеся, Коконна — добрі гончі, а добрі собаки полюють з самої природи.
— Прощайте.
— Ідіть.
— А ви?
— Починайте полювання, ми прийдемо на здобич.
Бем пішов, і Морвель зачинив вікно.
— Чуєте, молодий чоловіче? — сказав Морвель. — Якщо у вас є особистий ворог, то хоч би він і не був гугенот, запишіть його в список, і він піде з іншими разом.
Вражений усім, що бачив і чув, Коконна дивився то на хазяїна, що прибирав грізні пози, то на Морвеля, що спокійно витягав список з кишені.