Читаем Королева мести полностью

В дальнейшем я только укрепилась в своем решении. На следующее же утро после свадьбы, когда мы встретились в зале, чтобы разделить остатки праздничного стола, Брунгильда даже показалась мне довольной. Гуннар изменился так, как мог измениться мужчина. Он беспрерывно сонно улыбался. Подобно мальчику, смущавшемуся собственного счастья, он не смел поднять глаз. Его лицо горело румянцем. Неловкие движения, когда он резал мясо или преломлял хлеб, выдавали, что мысли Гуннара витали где-то вдалеке отсюда. Ел он торопливо, запихивая в рот гораздо больше еды, чем пристало, но делал это с такой детской улыбкой, что я не могла удержаться от смеха. Услышав мой смех, Брунгильда посмотрела на меня и тоже улыбнулась, будто бы говоря: «Да, я все же обрела счастье с твоим братом». Когда же мой брат закончил трапезу и, зевая, сказал, что должен еще немного отдохнуть, валькирия быстро доела свой завтрак и последовала за ним в спальню. Едва завеса за ними закрылась, до нас донесся счастливый смех Гуннара. Мать покраснела, а Хёгни усмехнулся.

— Никогда не женюсь. Как я погляжу, мужчина от этого дела становится глуп и ленив, — заметил он.

Так прошло семь дней. Становилось все холоднее, и мы со дня на день ожидали первого снега. Теперь никто не торопился вставать по утрам, выбираться из-под теплых шкур, чтобы приступить к своим обязанностям или, как это обычно делала Брунгильда, погулять по лесу. Вечерами после ужина мы собирались вокруг очага и занимались тем, чем обычно занимаются люди. Хёгни чинил инструменты и точил оружие, Сигурд мастерил новые сапожки для Гуторма. Мы с матерью разбирали шерсть, которую напряли слуги, в то время как Брунгильда праздно сидела и слушала песни Гуннара.

Однако на восьмой день все изменилось. В то утро Гуннар вышел из спальни один. Он больше не улыбался своей мальчишеской улыбкой, к которой мы все уже привыкли. Ни на кого не глядя, Гуннар схватил со стола кусок хлеба и быстро вышел во двор. Хёгни отставил в сторону свою тарелку и поспешил за братом. Спустя некоторое время появилась Брунгильда. Должно быть, она полагала, что уже полдень, потому что, увидев за столом меня, Сигурда, мать и Гуторма, сильно удивилась и тут же удалилась обратно в спальню. Мы даже не успели пригласить ее за стол.

Мы с матерью находились во дворе, ухаживая за овцами, когда Брунгильда, наконец, вышла из дома. Не глядя в нашу сторону, она направилась прямо к Сигурду, который колол дубы, и что-то сказала ему, коротко и, похоже, грубо. Когда она развернулась, чтобы пойти, как обычно, в лес, Сигурд заметил мой взгляд и улыбнулся мне. Но мне эта улыбка издалека показалась какой-то подавленной, будто то, что сказала валькирия, было ему неприятно.

Чуть позже по просьбе матери я поручила одному из слуг приготовить купальню для Гуторма. Его страшно пугал пар, идущий от раскаленных камней, и мне пришлось раздевать брата силой. Как раз, когда я держала его руку, пытаясь снять тунику через голову, а второй он бил, словно силящаяся улететь птица, мне показалась, что я услышала что-то прямо за кустарником, опоясывавшим купальню. Я отпустила Гуторма и отогнула несколько ветвей. Как раз в это время мимо них шел Сигурд. Первым моим порывом было позвать его, чтобы он помог мне справиться с Гутормом. Но тут я заметила, что он смотрит куда-то прямо перед собой, и тогда, раздвинув еще пару веток, увидела Брунгильду, находившуюся на тропе, ведущей к березовой роще. Она ждала Сигурда, стоя в единственном прорвавшемся сквозь густые ветви луче солнца. И в этом свете она, с развевающимися на ветру, бьющимися вокруг сияющего лица длинными волосами, просто поражала своей красотой. Я отпустила ветви и повернулась к купальне. Гуторм, конечно же, сбежал. На камнях лежал его плащ. Я подняла его и зарылась в него лицом, чтобы заглушить звук рыданий. Мне подумалось, что я все еще могу приблизиться к тропинке и позвать Сигурда, чтобы он помог мне с Гутормом. Брунгильда увидит нас и скроется среди деревьев. Наверняка ей не хотелось, чтобы я знала об их встрече. А потом, когда Сигурд подойдет ко мне, обрадованный тем, что мне неизвестно, куда он шел, я воскликну, что Гуторму удалось бежать. Таким образом, я лишу их возможности встретиться… По крайней мере, в этот раз. Но я слишком долго об этом думала, и к тому времени, когда я вернулась к кустарнику, Брунгильда и Сигурд уже скрылись за поворотом тропинки. В тот же момент я поняла, что воспоминания о счастье не способны заменить само счастье. Мало того, именно они теперь делали мое существование невыносимым.

Я вышла из кустарника и направилась по тропе к лесу, коря себя за то, что стала так хитра и лжива. Я двигалась медленно, потому что под ногами шуршали сухие листья, и с каждым шагом я рисковала стать обнаруженной. Держа в руках плащ Гуторма, я поворачивала голову из стороны в сторону, чтобы казалось, будто я кого-то ищу. Под моей ногой хрустнула ветка, и я замерла.

— Гуторм! — тихо позвала я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман

Война самураев
Война самураев

Земля Ямато стала полем битвы между кланами Тайра и Минамото, оттеснившими от управления страной семейство Фудзивара.Когда-нибудь это время будет описано в трагической «Повести о доме Тайра».Но пока до триумфа Минамото и падения Тайра еще очень далеко.Война захватывает все новые области и провинции.Слабеющий императорский двор плетет интриги.И восходит звезда Тайра Киёмори — великого полководца, отчаянно смелого человека, который поначалу возвысил род Тайра, а потом привел его к катастрофе…(обратная сторона)Разнообразие исторических фактов в романе Дэлки потрясает. Ей удается удивительно точно воссоздать один из сложнейших периодов японского средневековья.«Locus»Дэлки не имеет себе равных в скрупулезном восстановлении мельчайших деталей далекого прошлого.«Minneapolis Star Tribune»

Кайрин Дэлки , Кейра Дэлки

Фантастика / Фэнтези
Осенний мост
Осенний мост

Такаси Мацуока, японец, живущий в Соединенных Штатах Америки, написал первую книгу — «Стрелы на ветру» — в 2002 году. Роман был хорошо встречен читателями и критикой. Его перевели на несколько языков, в том числе и на русский. Посему нет ничего удивительного, что через пару лет вышло продолжение — «Осенний мост».Автор продолжает рассказ о клане Окумити, в истории которого было немало зловещих тайн. В числе его основоположников не только храбрые самураи, но и ведьма — госпожа Сидзукэ. Ей известно прошлое, настоящее и будущее — замысловатая мозаика, которая постепенно предстает перед изумленным читателем.Получив пророческий дар от госпожи Сидзукэ, князь Гэндзи оказывается втянут в круговерть интриг. Он пытается направить Японию, значительно отставшую в развитии от европейских держав в конце 19 века, по пути прогресса и процветания. Кроме всего прочего, он влюбляется в Эмилию, прекрасную чужеземку…

Такаси Мацуока

Исторические приключения

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги