Читаем Королева острова полностью

В чем дело? Он ревнует к капитану или к моему замыслу снова начать коммерцию? Или здесь таится нечто худшее – неприятие нашего темнокожего сына? У меня заныло сердце.

– Кто на этом портрете, Келлс? Кто эта женщина? Похоже, она обладает властью. Всегда хотела выяснить…

– Моя тетя. Кэролайн Келлс. И да, она никогда не боялась высказать свое мнение.

– Женщина с собственным мнением тебя не ужасает?

Он поджал губы, так что я усилила напор.

– Кэролайн Келлс – твоя тетя со стороны отца, не с материнской. Она не выглядит так, будто приучена трудиться… управлять полевыми работами.

Он обжег меня взглядом и натянул потуже свои белые перчатки.

– Долли…

В Обитель, постукивая тростью по полу, вошел Фоден в черно-белом сюртуке и бриджах.

– Келлс, Долли… О, мой ангел снова на ногах!

– Да, мистер Фоден. Благодарю. Скоро я вернусь к работе.

– О, чудесно. – Он захлопал в ладоши. – Как мальчик? Как вы его назвали? Надеюсь, Уильям!

Старик рассмеялся, но Келлс приподнял бровь и воззрился на него тем же взглядом, что смотрел на капитана.

– Да. Уильям. Превосходное имя.

Дыши, Долли, напомнила я себе.

– Малыша зовут Эдвард. Извините, мне нужно отойти на кухню.

Мистер Фоден взял меня за руку.

– Разве нельзя этому ангелу отобедать с нами? Она может сопровождать меня.

– Похоже, тебя повысили, Долли, благодаря Фодену.

Келлс развернулся и удалился в столовую.

О, Валле предоставили место за столом, однако не без сожаления. Мужчина, которому я родила сына, прекрасного темнокожего мальчика, подарок моему временному мужу, этот мужчина желал принадлежать кому-то другому.

Из Европы Келлс привез новый танец – контрданс. Пары выстраивались в бальной зале по четыре. Двигались и кружились, держась за руки. Полк определенно мог бы выучить эти стремительные мелодии.

Ритм, мой старый друг, казался таким далеким. Мне нужно было, чтобы он наполнил меня, дал почувствовать себя как прежде. Обед был строгим и официальным, но я уже давно выучила все вилки и бокалы.

Я заставила себя держаться свободно и вести вежливую беседу, чему научилась у Келлса и Фодена, но осталась за столом. Валла была заблудшей, но не глупой.

– Мисс Долли… – с трубкой во рту обратился ко мне мистер Фоден, – мне тебя недоставало.

– И мне вас, мистер Фоден. Мне нужно, чтобы вы кое-что для меня сделали.

– Все что угодно.

Я посмотрела в его отеческие глаза.

– Мне нужно…

Он поднялся из-за стола.

– Пойдем-ка пройдемся.

Рука об руку мы направились к крыльцу. Фонари освещали лужайку, вид открывался до самой реки. Розовый запах бутонов пушечного дерева наполнял каждый вдох.

– Дорогая моя, ты не кажешься счастливой. И не кажешься уверенной. Не узнаю свою Долли.

– Мистер Фоден, я никогда вам этого не говорила. Но я не свободна.

– Разумеется, – засмеялся он. – Ты же с Келлсом.

– Нет. То есть да. – Я вздохнула, собираясь с силами, чтобы говорить дальше. – Мне нужно, чтобы вы нашли моего отца, Эндрю Кирвана. У меня есть деньги на вольные для моей матери, сестры, моих дочерей и сына. Помогите договориться о выкупе.

Тревожно распахнув глаза, он отшатнулся.

– Неудивительно, что ты остаешься с Келлсом. Ты в ловушке.

Потрясение. Сжатые зубы. Молчание. Фоден обнажил мою жизнь, мое сердце.

Он взял мою руку, мою темную руку, в свою. Перчатки Фодена остались в кармане, я ощутила его силу.

– Он обижает вас, Долли?

– Нет, и все же ничто не длится вечно, мистер Фоден.

– Мой дом всегда открыт для тебя, Долли.

– Я очень за это благодарна, но мне нужно позаботиться о своей семье. Передайте Оуэну, что за плату я найду ему домоправительницу. Если я ее обучу, он не останется разочарован.

– Комиссионные? Превосходно. У нас появилась деловая женщина. Превосходно. Доброго вечера, мисс Долли.

Я помогла мистеру Фодену забраться в экипаж, посмотрела, как тот катит вдоль дороги, а потом вернулась в Обитель.

Келлс стоял в холле, будто ждал меня.

– Ты проводила мистера Фодена?

Что я пропустила? Почему он ревнует? Сложив руки на груди, я воззрилась на него.

– Да.

– За время моего отсутствия вы сблизились? Или капитан…

Я потянулась и поправила его черный шейный платок, огладила чувствительное адамово яблоко.

– У меня тоже есть секреты.

Моя верность не должна подвергаться сомнению, хотя я гадала насчет верности Келлса. Я пошла прочь; он провожал мою спину взглядом, но меня это не волновало.

– Долли, постой.

Келлс приблизился ко мне.

– Останься на ночь у Эдварда. Ты нужна ему. Шарлотта, Китти, я – все мы в тебе нуждаемся. Тебе рано задумываться о делах. В этом нет необходимости.

– Мне нужен мужчина, который верит, что я способна на все и могу стать кем угодно.

Он окаменел и залился краской.

– Я продвигал тебя, как только мог. Но иногда я веду переговоры. Здесь бывают вкладчики, банкиры из Лондона. Самый влиятельный – Томас Кинг. Я мог бы представлять их интересы в Демераре.

– Я думала, ты хочешь управлять колонией.

– Да, но пока она остается голландской, вся власть у них. Я рассчитывал, что к этому времени британцы уже заберут ее себе. Таким образом, моя новая цель – стать самым богатым человеком в Демераре.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Белая Россия
Белая Россия

Нет ничего страшнее на свете, чем братоубийственная война. Россия пережила этот ужас в начале ХХ века. В советское время эта война романтизировалась и героизировалась. Страшное лицо этой войны прикрывалось поэтической пудрой о «комиссарах в пыльных шлемах». Две повести, написанные совершенно разными людьми: классиком русской литературы Александром Куприным и командиром Дроздовской дивизии Белой армии Антоном Туркулом показывают Гражданскую войну без прикрас, какой вы еще ее не видели. Бои, слезы горя и слезы радости, подвиги русских офицеров и предательство союзников.Повести «Купол Святого Исаакия Далматского» и «Дроздовцы в огне» — вероятно, лучшие произведения о Гражданской войне. В них отражены и трагедия русского народа, и трагедия русского офицерства, и трагедия русской интеллигенции. Мы должны это знать. Все, что начиналось как «свобода», закончилось убийством своих братьев. И это один из главных уроков Гражданской войны, который должен быть усвоен. Пришла пора соединить разорванную еще «той» Гражданской войной Россию. Мы должны перестать делиться на «красных» и «белых» и стать русскими. Она у нас одна, наша Россия.Никогда больше это не должно повториться. Никогда.

Александр Иванович Куприн , Антон Васильевич Туркул , Николай Викторович Стариков

Проза / Историческая проза