Я отправилась в каюту и достала свой мешок с аккредитивами, копией вольной и деньгами. Ну вот. Теперь я готова ко всем напастям.
Экипаж с грохотом покатил по улице, и я испытала благоговейный трепет перед этой лошадиной упряжкой. Мягкие сиденья были покрыты кожей, туго натянутой и отполированной до блеска. Обивка была столь мягкая, что пальцы в ней тонули.
Миссис Китти засмеялась.
– Всякий раз, когда приезжаю в Портсмут, вижу новые дома и расширившиеся верфи. Посмотрите на тот пруд, Долли. В нем замачивают и выдерживают паруса, чтобы подготовить их для кораблей.
Я была слишком занята тем, что ощупывала подушки, и пропустила это мимо ушей.
– На Доминике ездят на повозках. И близко нет такого удобного транспорта.
– Вас удивляют самые простые вещи, Дороти. Но это не идет ни в какое сравнение с Лондоном. Так что не теряйте самообладания, мисс, и не тратьте все деньги в одном месте.
Я сжала кулаки. Я хорошо знала цену шиллингам и гульденам, но мне нужно было увезти с собой на Доминику крупицы этого мира.
Экипаж остановился, и мы вышли.
– Что это за здание, Китти?
– Это склад, но не для инструментов и черепицы, если только не счесть строительным материалом косточки для корсетов. – Она поправила свою кремовую шаль. – Нам нужно купить вам пальто. Теплое пальто.
Слишком взбудораженная, чтобы мерзнуть, я рассматривала большое помещение из белого камня. Дерево здесь использовали только для строительства кораблей.
Взмахнув рукой, я позволила Китти завести меня внутрь. Я остановилась у витрины, любуясь перчатками и туфлями на каблуках. Сверкали пряжки. Неважно, подойдут мне эти желтые штучки или нет, я куплю их для украшения.
– Идемте, Долли, – Китти взяла меня за руку, – внутри еще лучше.
Она оказалась права.
На полках громоздились ткани всех цветов радуги, но ничто не могло соперничать яркостью с моим бананово-желтым платьем.
Узоры, нанесенные краской на хлопковые рулоны, поразили бы мами. Я представила, как мои девочки носят платья с таким рисунком.
В груди защемило. Прошло больше двух месяцев с тех пор, как я в последний раз обнимала детей. Элиза, Фрэнсис, Эдвард… – скучают ли они по мне столь же сильно, как я по ним? Или ненавидят за то, что уехала?
Сидят ли мои дети у окна, ожидая моего возвращения? Я схватила миссис Кларк за руку.
– Мне нужно ехать домой. Пора возвращаться.
– Вы только прибыли на эти берега, Дороти. И еще не видели Лондон.
– Мне пора, Китти.
Она взяла меня за плечи.
– Вы не думали о том, чтобы переехать в Лондон и стать любовницей принца?
Я даже засомневалась, что расслышала верно.
– Что?
– Это возможно, Дороти. Каждый раз, когда принц в немилости, ему урезают средства. Обеспеченная женщина могла бы поправить его положение. Он будет подыскивать такую. Так почему не вас? Вы можете ею стать.
Была определенная привлекательность в том, что Уильям, светский джентльмен, может во мне нуждаться. Но я нажила свое состояние не для того, чтобы заманить принца в ловушку. Я покинула свою жизнь и семью не для того, чтобы встречаться с облеченным властью человеком, у которого проблемы с деньгами. Я помотала головой так сильно, что та чуть не отвалилась.
– Подумайте хорошенько, Китти. Он привез меня сюда, но я могу больше и не увидеть принца Уильяма.
– Конечно, увидите. Мужчина, который ради вас устроил бал на военном корабле, отыщет вас. Не сможет устоять.
Я было хотела ей возразить. Эти декорации и музыка, вся эта помпезность были в честь короля, его отца. Но сердце знало… Мы с Уильямом подходили друг другу, однако в глубине души я понимала – наша связь будет разорвана. Время и обстоятельства всегда помеха.
Лондон, Англия, 1789. Мечты
Путешествие в экипаже с Китти в Лондон заняло половину дня. По дороге мы останавливались на постоялых дворах. Так моя подруга называла трактиры, где внизу располагались столы и обслуга, а наверху – спальни.
Подбородок у меня был поднят, монеты наготове, я уже привыкла к косым взглядам и напускной благодарности в обмен на шиллинг.
– Вы – заморская принцесса, Дороти, – заявила Китти, вытирая соус с пальцев. Сытное рагу, поданное с бифштексом, было просто волшебным, сочным и нежным на вкус.
Мы уселись в экипаж, и она снова повторила свою шутку про принцессу. Из-за Китти я все время думала об Уильяме, помимо страха за его отца и своей растущей грусти. Я скучала по семье.
– Мистер Кинг пошлет домой весточку, когда мы обустроимся.
– О, к вам вернулся голос. Вы были такой молчаливой. – Она листала журнал. Я надеялась, там нет скетчей, изображавших меня и Уильяма. Команда «Андромеды» все разболтает, как и экипаж «Пегаса».
Самый громкий скандал – принц и нищая, вернее шлюха. Именно так меня изображали, вовсе не принцессой или состоятельной дамой.
– Дороги здесь лучше, чем на Ямайке, но ухабы и выбоины могут покалечить лошадь. – Она отложила журнал. – Ваш мистер Кинг говорил, что мы остановимся в отеле «Георг».
– У вас в Британии есть другие названия, кроме «Георга»?
– У нас есть несколько королей с другими именами, но старшего брата Уильяма тоже зовут Георгом.