Читаем Королева пиратов полностью

Одной рукой подобрав подол своего роскошного вечернего платья, она преодолела последнюю ступеньку лестницы и оказалась в приемном зале. Сильвия праздно обмахивалась веером. Присутствующие дамы в платьях, отличающихся от ее собственного разве что цветом и материалом, из которого они были сшиты, бросали на нее взгляды украдкой. Мужчины же все как один открыто рассматривали ее. Сильвия едва смогла скрыть самодовольную улыбку — как же просто оказалось произвести впечатление на всех этих людей! Если бы они только знали, что она всего лишь служанка. Тогда они, возможно, поняли бы, как глупо восхищаться тем, как женщина выглядит.

Она заметила трех лордов, которые часто наведывались в герцогский дворец за последние несколько месяцев, и по крайней мере один раз ей приходилось сопровождать каждого из них из комнаты в комнату. Но ни один из них ее не узнал, что вполне устраивало Сильвию. Если кто-то из них замышляет недоброе против Максима, для нее будет лучше оставаться неузнанной. Несколько женщин в платьях еще более роскошных, чем у нее, собрались в группу у стены. Они оживленно разговаривали, не обращая ни малейшего внимания на лежащие на серебряных подносах яства. Вниманием Сильвии завладела дама с поистине внушительным бюстом. На ней было золотистое платье, подчеркивающее ее красоту. Белокурые волосы были сколоты бесчисленным количеством шпилек. Сильвия узнала их наконечники красного золота — они являли собой менее искусный вариант шпилек, которые герцог Максим подарил ее светлости герцогине Камилле. Сильвия слегка сместилась, чтобы посмотреть женщине в лицо. Они никогда прежде не встречались, но, если эта дама не являлась Диамантой Пико, на которой Максим недавно отказался жениться, Сильвия съела бы собственные шпильки под чесночным соусом.

В любое мгновение Диаманта может заметить, что за ней наблюдают. Сильвия взяла с подноса сливу в сахаре и стала праздно прогуливаться по залу. Рауль смотрел не на нее, а в свой кубок. Она направилась к нему, по дороге взяв у слуги бокал вина. Когда она приблизилась на расстояние вытянутой руки, он поднял голову. Вблизи этот мужчина оказался таким же красивым, как она и ожидала, с высокими скулами и манящим взглядом.

— Мадам Сильвия. — Он улыбнулся ей игривой улыбкой, в которой не было ни намека на притворство. Неужели этот человек и вправду настолько наивен, чтобы открыто выражать свои чувства? — Вы все так же прекрасны. С течением времени ваша красота расцвела пышным цветом. Боюсь даже думать, какой вы покажетесь мне при более долгом знакомстве.

— Монсеньор Рауль. — Поприветствовав его кивком, она принялась долго и пристально всматриваться в его лицо. — Кто сидит с вами рядом за ужином сегодня? — наконец поинтересовалась она.

— Я гость лорда Оделла, — сообщил он, — члена герцогского совета. Мы, гости, не должны выказывать предпочтение какому-то одному герцогу, разумеется, поэтому лорд выступает нашим поводырем, пока мы изучаем тонкости королевского двора.

«Как удачно складываются обстоятельства», — подумала Сильвия. Лорд Оделл являлся одним из ее главных подозреваемых, преимущественно потому, что он очень не нравился герцогине Камилле. Мнение ее госпожи зачастую бывало очень полезным при изучении типов человеческих характеров. Помимо этого, лорд Оделл обладал в герцогском совете значительной властью и мог питать надежды на получение титула герцога. И наконец, он являлся тем самым посланником, которого король отправил в герцогство Максима. Отсюда следует, что капитан Люнг могла слышать именно его беседу с другим заговорщиком.

— А почему он сейчас не с вами? — спросила Сильвия.

Рауль сморщил нос:

— Лорд Оделл предпринимает попытки поговорить с леди Диамантой. Видите его, вон там? Он всегда договаривается о встрече с ней непосредственно перед началом трапезы в надежде, что она станет сопровождать его к столу.

— И старания его увенчались успехом? — Украдкой взглянув на эту пару, Сильвия не увидела ничего интересного, но это и неудивительно — дипломаты умели искусно маскировать свои эмоции в общественных местах.

— Уверен, что она начинает считать его человеком довольно назойливым. — Рауль помолчал немного, затем продолжил: — Но она очень красива. Не стоит недооценивать настойчивость лорда, но лично я гораздо более практичный человек. — Он улыбнулся Сильвии.

Женщина одарила его ответной улыбкой:

— Тогда, возможно, я присоединюсь к вам за столом сегодня вечером?

Он рассматривал ее несколько секунд, затем произнес:

— Я воспринял бы это как величайшую честь, но смогу ли я позволить себе такую роскошь, как вы?

Очевидно, он разузнал что-то о ней — или о той женщине, кем она притворялась.

— Я не продаюсь, — отрезала Сильвия. — Я всегда поступаю так, как мне хочется.

— И вы ничего не потребуете от меня после ужина? Как это печально. — Он сделал глоток вина, посмотрел Сильвии в лицо, затем с напускной скромностью потупился. Снова поднеся кубок к губам, он принялся пить с большой жадностью.

Наблюдая за тем, как двигается при глотании его кадык, Сильвия облизала губы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Harlequin. Milady

Грешный
Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами. Своим спасением он обязан медсестре Джейн Рэнкин — скромной девушке из низших слоев общества. Она разительно отличается от придворных дам и чопорных аристократок. Она — ангел, чьи нежные прикосновения несут Мэтью искупление, страдание и жажду новых, ранее неизведанных чувственных наслаждений...

Владимир Тимофеев , Хейли Брук , Шарлотта Физерстоун

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Романы
Блудница
Блудница

Джессика Таскилл вынуждена торговать своим телом, чтобы выжить после того, как ее отец бросил семью, а мать обвинили в колдовстве и сожгли на костре. Страстная красавица излучает столь мощную сексуальную энергию, что прославилась среди окрестных мужчин как неподражаемая блудница. Когда по навету завистницы она оказалась в тюрьме и над ней нависла угроза повторить участь матери, вызволить ее взялся богатый авантюрист Грегор Рэмзи, пообещав свободу в обмен на сомнительную услугу: она должна соблазнить его врага. Джесси не понравился его план, однако девушка соглашается стать пешкой в его игре, тайно намереваясь использовать его, как он использует ее. Джесси, с ее скрытой силой и умением получать откровенное удовольствие от секса, и Грегору, не уступающему ей в чувственном магнетизме, приходится многое пережить вместе, открывая для себя бессмысленность мести.

Саския Уокер

Исторические любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Плоть
Плоть

Беатрис Уэверли, аристократка из обедневшей семьи, решилась на дерзкий поступок – позировать обнаженной перед фотокамерой своего жениха. Но негодяй злоупотребил ее доверием и ради наживы распространил откровенные снимки по всему Лондону. В викторианской Англии это стоило девушке потери доброго имени. Эротические фотографии случайно попали в руки Эдмунда Ритчи, успешного предпринимателя и скандально известного волокиты. Околдованный природной чувственностью Беатрис и зная, что она крайне стеснена в средствах, он предлагает ей кратковременную любовную связь в обмен на солидную сумму. Беатрис принимает непристойное предложение Ритчи. Намереваясь всего лишь расплатиться с долгами и заодно приобрести сексуальный опыт в объятиях искусного любовника, очень скоро она оказывается в плену его притягательной и загадочной натуры. А Ритчи, в свою очередь, обнаруживает, что редкая чувственность этой женщины способна не только дарить фантастические плотские удовольствия, но и врачевать убитую мрачным прошлым душу

Портиа да Коста , Портия Коста

Эротическая литература / Романы / Эро литература

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии