Всего в нескольких футах, упавшая, как тряпичная кукла, окруженная лужей засохшей крови, лежала Аделасия ди Траглия. Она смотрела в потолок пустыми и безжизненными глазами. Ее кожа уже начала сереть.
Такая молодая, такая невинная, а теперь лежащая в одиночестве и безжизненная на чердаке бара .
Дон Пьеро ни за что не оставил бы ее здесь. Мы не могли так легко пропустить ее, наши разведчики не могли быть такими бесполезными, Сальваторе-младший был недостаточно глуп -
И все же вот она.
Позади меня раздался громкий треск, и Оскуро влетел в комнату. «Черт, Алессандро позвонил мне, почему…» Он заметил Аделасию и замолчал, его лицо расслабилось от шока. "Это не хорошо."
Нет, это нехорошо! Я хотела закричать, но не могла издать звука, который не вызвал бы другого крика. Я прикрыла рот, пытаясь подавить нарастающую панику и тошноту.
Оскуро наклонился и взял мой телефон. Алессандро все еще был на связи, его гневный крик был слышен . «Э-э, сэр… да, она в порядке, но вам нужно добраться сюда. Сейчас же." Он посмотрел на меня. "Зачем? Эээ ... лучше не говорить по телефону, сэр. Вы должны увидеть это сами ».
Что было когда нас нашел Алессандро.
Бледный Оскуро прислонился к стене, а я сидела на диване, закрыв голову руками. Неподвижная, Аделасия осталась там, где была, все еще очень, очень мертва.
Я не могла перестать думать о ди Тралья. Как мне сказать им, что Аделасия ушла? Как я смогу уменьшить эту боль, мою неудачу?
Как мне помешать им развалить Наряд?
Знаешь, сказал тихий темный голос в моей голове.
"София!" Алессандро направился прямо ко мне, отбросив все мысли о ди Тральясе. Его руки бродили по моей голове и рукам в поисках несуществующих травм.
«Я в порядке», - пробормотала я.
Следующей он заметил Аделасию и выругался.
Когда Серхио и Неро вошли позади него, они так же отреагировали на ее безжизненное тело. Ругаться и матерились, не понимая, что делать дальше.
«Это сделал твой брат?» Я спросила.
Алессандро не мог мне сказать «нет». «По словам отца, мой брат живет в Эванстоне. И ... он не совсем известен тем, что пачкает руки».
Это доказали многочисленные покушения на мою жизнь. Ни разу он не спускал курок. Нет, каждый раз он ослаблял охрану, перемещал несколько человек и позволял тем, кто вел вендетту делать всю грязную работу.
Нападение на Аделасию было не в его стиле, но он легко мог убедить кого-нибудь сделать это за него. Возможно, он не нанес ей ран, но его руки были в крови.
Своим людям Алессандро сказал: «Позвони Ли Фонти. Сейчас я хочу узнать причину смерти».
Серджио отошел, прижав телефон к уху.
Неро подошел ближе к телу, холодно глядя на него. «Похоже, тупая травма головы, босс. Вот откуда идет кровь ».
Как убийца Наряда, Неро, вероятно, имел наибольший опыт обращения с телами. Тем не менее, его высокомерный характер заставлял меня нервничать.
Мой муж оставил меня и подошел к телу. Не в силах выйти из- под контроля, я встал и присоединился к ним, стараясь не рвать при виде ее смятого черепа.
Несмотря на свои раны, Аделасия выглядела нетронутой. Свитер и брюки, которые она носила, не были помятыми и рваными, только свободными и удобными. Я старалась не представлять, как она расслабляется, чувствуя себя комфортно. Теперь она была мертва, выдумывая что-нибудь еще, причинит мне только боль.
Что-то привлекло мое внимание на ее руке. Я присела, не обращая внимания на запах крови, и посмотрел на ее запястье.
«На ней больничный браслет». Я не могла в это поверить. Кто отвез ее в больницу ? Кто-нибудь ее видел? Возможно, там были камеры наблюдения ...
«Там написано, в какая больница?»
Я наклонилась ближе, зажимая нос. "Это выполнимо."
Алессандро присел рядом со мной, наклонившись ко мне. «Это прямо за углом».
Я посмотрела на ее живот и осторожно протянул руку. Мякоть была мягкой и хрупкой, а не твердой и опухшей.
Во мне снова захотелось рвоты.
«Ребенок ...» Я повернулась к Алессандро, он уже смотрел на меня, сжав челюсти. «Это было бы преждевременно, но есть очень хороший шанс ...»
Он кивнула и поднялась на ноги. Он протянул мне руку, и я взяла ее. Я сцепила свои пальцы в его, крепко сжимая.
« Неро, не позволяй ничему случиться с телом. Серджио, Оскуро, ты с Софией и мной ».
Странный гнев Алессандро снова овладел им.
Тот спокойный, тихий гнев, который он держал. И Оскуро, и Серхио отошли от него подальше, не отрывая глаз от дороги и стараясь не дышать слишком громко, чтобы они не спровоцировали его.
Я сидела на заднем сиденье со своим мужем, пытаясь разгадать его новую ярость.
«Почему ты смотришь на меня, София?» - спросил он, метнув на меня темные глаза.
Я убрала несколько растрепанных прядей его волос. Он наклонился ко мне. «Я пытаюсь понять твой новый темперамент», - прошептала я.
Брови Алессандро приподнялись. «Новый темперамент?»
Он не понимал? - Ты почти спокойный. Больше не кричишь и не штурмуешь, готовясь к насилию. Но ... как-то иначе. Это довольно ужасно ».
«Ты не выглядишь очень напуганной».
«Я мне нужно», - сказала я ему. «Что бы ты ел на ужин, если бы меня не было здесь, а?»