– Видите, лесничий Мешлер, мы говорили правду. Вот перед вами человек, чье лицо копирует маска! И все остальное мы тоже можем доказать. У нас есть излучающая коробка, с которой все это началось, есть мутировавшие эмбрионы, есть браксы… Пусть ваши ученые все это исследуют. Они убедятся, что в нашем отчете нет ничего, кроме правды.
Дэйн почувствовал у себя за спиной какую-то возню. Он и забыл про бракса в рюкзаке! Сбросив с плеч ремни, он опустил рюкзак пониже, чтобы его обитатель мог перелезть к своему семейству в гамак. Мешлер молча наблюдал за ним.
Затем лесничий вынул из внутреннего кармана трехмерный снимок и, подойдя вплотную к гамаку с «ксеханами», стал сравнивать их с изображением.
– Есть отличия, – высказался он наконец.
– Как мы и говорили. Вы слышали, как они, вернее – она разговаривает, – ответил Рип.
Судя по его напряженному тону, нельзя сказать, чтобы до прихода Али и Дэйна он приятно проводил время.
– И где же эта таинственная коробка? – Лесничий, не глядя на них, продолжал скептически рассматривать браксов.
– Мы ее поместили в защитную оболочку и зарыли, – ответил Дэйн. – Только, возможно, на планету не впервые доставляют подобный груз.
Теперь Мешлер заинтересовался. Холодные льдинки его глаз сфокусировались на Дэйне.
– У вас есть причины для такого предположения?
Дэйн рассказал о мурашоиде. Неизвестно, какое впечатление произвел рассказ, но по крайней мере лесничий не выказывал недоверия.
– Говорите, вы нашли его логово? И когда вы в прошлый раз видели зверя, он был оглушен?
– Мы прошли по следам до логова, – ответил Али. – Судя по отпечаткам, от клетки он снова направился туда. Мы больше не стали его выслеживать.
– Да, вы погнались за другими монстрами, чтобы прикрыть собственные нарушения закона о ввозе, – с прежней непреклонностью заявил Мешлер. – И где сейчас эти монстры?
– Мы выследили их до реки, – продолжил Али. – Бракс говорит, они перелетели на ту сторону. Мы как раз искали брод, когда нас вызвали сюда.
Тут подал голос Тау:
– Бракс говорит? Откуда животное знает?..
– Он… – Дэйн просто не мог называть бракса животным. – …Говорит, они улавливают эмоции. Из-за этого и вышло, что драконы сбежали. Детеныш бракса «услышал», что им не нравится в клетке, пошел и выпустил их. Они набросились на детеныша, а потом удрали…
Он ожидал, что лесничий не поверит, еще и насмехаться станет, но тот бесстрастно слушал, то и дело поглядывая на браксов.
– Итак, у нас монстры гуляют на воле, и мурашоид в придачу…
– И еще двое убитых, – вмешался Дэйн. – Причем убили их задолго до того, как мы прибыли на планету.
– Если они так давно мертвы, – ответил Мешлер, – пусть подождут еще немного, ничего с ними не случится. В первую очередь необходимо разобраться с этими вашими «драконами».
Убрав трехмерный снимок, лесничий достал из-за пазухи небольшую трубку, нажал – перед ними развернулась карта. Несмотря на мелкий масштаб, она была очень понятно размечена и легко читалась.
– Озеро. – Мешлер показал пальцем. – Ваша река из него вытекает?
– Мы так думаем, – ответил Дэйн.
– И ваши драконы через нее переправились?
За линией реки на карте виднелись светло-зеленые значки. Лесничий тронул их пальцем.
– Участок Картла. Если ваши драконы направляются в ту сторону… – Еще одно нажатие, и карта снова втянулась в трубку. – Надо их найти, пока они туда не добрались. Это… существо может их выследить? Вы уверены?
– Он говорит, что может. Он привел нас к реке.
Дэйн шагнул вперед. Они не отдадут бракса лесничему! В конце концов, при всех изменениях бракс по-прежнему является частью груза и Дэйн за него отвечает.
Но Мешлер не интересовался браксом.
– Вы арестованы! – Он обвел их суровым взглядом, словно бросая вызов. – Если мы будем ждать поисковую партию из Труспорта, может оказаться слишком поздно. У меня свои обязанности. Если участок Картла в опасности, долг призывает меня туда. Монстров выпустили вы – значит, на вас тоже лежит долг…
– Мы и не спорим, – ответил Тау. – Мы сделали все, что могли, чтобы оградить от опасности космопорт.
– Все, что могли? Когда драконы готовы напасть на людей?
– Я вот чего не понимаю… – медленно проговорил Дэйн; его слова предназначались главным образом Тау. – Как они выдерживают холод? Их выпустили рано утром. Я думал, они замерзнут. Рептилии не переносят холод.
– Латсмеры – не рептилии, – поправил Мешлер. – Они прекрасно приспособлены к холоду. Они еще до вылупления акклиматизируются к зимним температурам Трусворлда.
– Я же вам говорю, – разозлился Дэйн, – это не привычные вам латсмеры, а их далекие предки! Может, на миллион лет старше. С виду они самые настоящие рептилии!
– Мы не знаем точно, что они такое, – поправил Тау. – Для этого требуется провести лабораторное исследование. Возможно, устойчивость к холоду – это та часть подготовки, на которую облучение не повлияло.
– Не время для научных дискуссий! – решительно заявил Мешлер. – Их надо найти, пока они не наделали дел. Для начала я отправлю свой отчет, а вы ждите здесь!
Оттолкнув Али плечом, он вышел из катера и захлопнул за собой дверь.
Камил спросил доктора:
– Что происходит?