Читаем Королева вечеринок полностью

Быстро заморгав, Бри снова кивнула и посмотрела на руку Лео, покрытую шрамами.

– Мне жаль… Я… Ты…

– Нет! – Он сделал шаг назад. Брианна стала свидетельницей его срыва и, самое ужасное, сама стала причиной этого. Проявление эмоций свидетельствовало о недостатке самоконтроля, а это, с его точки зрения, слабость.

Лео Гамильтон никогда не демонстрировал свои чувства и не терял контроля над собой. Заставив себя посмотреть на Бри, он медленно выдохнул, чтобы успокоиться:

– Ты точно в порядке?

– В порядке.

– Слушай, если я…

– Я все поняла! Пожарная сигнализация на первом месте в списке дел.

Лео гадал, насколько серьезно настроена Бри. О таком легко забыть, когда опасность миновала или если сам не пережил трагедию.

– Планы изменились. – Он достал мобильный телефон и нашел в списке контактов ее имя. – Скажи мне свой электронный адрес, я вышлю тебе договор, который набросал. Дашь мне знать, если захочешь что-то прояснить. Если вопросов не будет, увидимся в следующую субботу.

Бри продиктовала адрес и спросила:

– Значит, кофе пить не пойдем?

– Ты же не пьешь кофе. Или уже забыла?

– Ты понимаешь, о чем я. К тому же я легко подстраиваюсь и сегодня могу сделать исключение. Для тебя.

– Как-нибудь в другой раз. – Он все еще не оправился от того, что случилось, и от воспоминаний. Разбираться с притяжением, возникшим между ним и Брианной, и ее недальновидностью ему не хотелось.

По спине пробежал холодок. Он развернулся и пошел к двери, радуясь тому, что Бри за ним не последовала.

Ноги у Бри дрожали так сильно, что она плюхнулась на ближайший стул и закрыла глаза. Мысли путались, в ушах словно пчелы жужжали. Неприятнее всего было то, что Лео все это видел и помог ей.

Она взяла дрожащими руками чайник, наполнила чашку и едва смогла донести чай до рта не пролив. Ей очень хотелось, чтобы и она среагировала так же быстро и четко, как он. Шрамы на руке свидетельствовали о том, что он прошел через подобное. Ее это не касается, если он не захочет рассказать об этом. А он и не захочет.

Когда она оттирала плиту, на дорожке возле дома послышались шаги, раздался стук в дверь. Лео.

Он перекрыл почти весь свет в дверном проеме, и ее сердце вновь забилось быстрее.

– Что-то забыл?

– Нет. Ты забыла.

Только теперь она заметила у него огнетушитель и противопожарное одеяло.

– Это для того, чтобы сбить пламя? – Ей ужасно хотелось рассмеяться. Она понимала, это запоздалая реакция на шок. – Ты, конечно, горячий, но не… – Бри осеклась под его взглядом.

– Не дави на меня, Брианна. Я не в настроении.

Она кивнула, на мгновение сжав губы:

– Прости. И спасибо. Огромное тебе спасибо! Я просто пыталась разрядить обстановку. Похоже, не вышло.

Не обращая внимания, Лео положил свои покупки на стол и оглядел кухню:

– У тебя есть крючки? Я мог бы повесить одеяло.

– Я справлюсь с крючками. Правда, – заверила она, когда он с сомнением посмотрел на нее. – Завтра все сделаю, обещаю. И спасибо тебе еще раз. Я сейчас искренне говорю. Сколько я тебе должна?

– Забудь.

– Но…

– Можешь иногда угощать меня выпивкой.

Она не успела поймать его на слове, он уже шел к двери. Через десять секунд его и след простыл.

Бри, распаковывая одеяло, убеждала себя, что не расстроилась. Нет, надо не только работать, но и отдыхать, потому сконцентрированные на бизнесе мужчины ей не нравились.

Впрочем… Бри вспомнила вчерашний поцелуй. Разве не интересно проверить собственную правоту?

Ей придется найти чертовы крючки.

* * *

В среду вечером Бри, подъезжая к дому, заметила у соседей свет. Заподозрив неладное, прищурилась, всматриваясь в темную густую листву. Рабочий день давно закончился, Лео в Мельбурне. По крайней мере, так должно быть. Она почувствовала легкое возбуждение при мысли о том, что он вернулся раньше.

На подъездной дорожке показался мужчина в рабочем комбинезоне.

– Мисс Блэк? Мистер Гамильтон попросил меня зайти к вам. – Мужчина покопался в огромном кармане и достал листок бумаги. – Меня зовут Трент Миддлтон, сегодня вечером я установлю у вас пожарную сигнализацию.

Увидев наряд на работу, Бри нахмурилась:

– Я не заказывала пожарную сигнализацию.

– Все уже оплачено, осталось только установить. Мистер Гамильтон попросил меня подождать, пока вы вернетесь с работы.

Может, она пропустила сообщение?

– Боже! Сколько же вы ждали?

Она ведь могла вернуться только через несколько часов! А если ей захотелось бы выпить где-нибудь или сходить в кино? Лео, вообще, подумал об этом?

Трент пожал плечами:

– С четырех. Мне заплатили за ожидание. – Он улыбнулся. Очевидно, был рад получить деньги за ничегонеделание.

Теперь Бри не могла его отослать.

– Тогда пойдемте.

Ей не нравилось, что Лео занялся установкой сигнализации. Брианна Блэк всегда сама за себя платит и теперь не хочет чувствовать себя обязанной.

Лео из тех мужчин, которые все всегда контролируют и любую нерешенную проблему воспринимают как провал.

Ей не хотелось, чтобы он верховодил. Ни сейчас, ни вообще. Правда, стоит признать, приятно, что он позаботился о ней, нашел возможность установить сигнализацию. Поэтому позже она позвонила ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги