Читаем Королева вечеринок полностью

– Я нашел для «Розовой снежинки» добровольцев. «Струны надежды» с радостью согласились выступить с благотворительным концертом, ребята рады уделить время такому благому начинанию. Думаю, это должно выглядеть примерно так: приятная музыка, вкусная еда, танцы. Я уже забронировал самую лучшую в Хобарте площадку «Закат – рассвет» на четырнадцатое июня.

Бри удивленно моргала, переваривая услышанное.

– Ты забронировал «Закат – рассвет»? И даже не посоветовался со мной?

– Дело в том, что я восхищаюсь деятельностью «Розовой снежинки». С тобой или без тебя, я намерен привлекать в фонд средства. И все же я бы очень хотел работать над этим вместе с тобой.

Он собирался заняться тем, что дороже всего ее сердцу, идти до конца даже в одиночку.

– Конечно, я хочу работать с тобой. Рассказывай дальше.

Лео улыбнулся:

– Так и знал, что ты это скажешь. Восьми недель должно хватить, чтобы все организовать. Я хочу устроить блистательное мероприятие. Приглашу несколько австралийских знаменитостей, которых не надо уведомлять за много месяцев.

– Я в деле! Блистательные мероприятия – мой конек! – Бри хлопнула в ладоши и поднесла их к губам, чтобы удержать улыбку. Шанс еще есть. – Только «Струны надежды» играют классику. Как быть тем, кто любит потрясти попкой на танцполе?

– Не переживай, «Струны надежды» очень разносторонние. Для неприличных танцев времени хватит.

Бри щелкнула пальцами перед лицом:

– Отлично!

Лео посмотрел на настенные часы и поерзал на стуле, будто торопился уйти.

– Ты хотела попросить о каком-то одолжении.

– Это может подождать. – Хотя нет, не может. Она должна все сказать ему сейчас, пока он не ушел на мероприятие, которое, скорее всего, будет особым свиданием. Санни говорила ей, что Лео привык быть нужным. – Мне нужен человек, который живет и дышит порядком.

– Вот он.

– Дела салона надо привести в порядок, прежде чем я перевезу его в санаторий Макферсона. – Бри обвела кабинет рукой. – Если бы ты помог мне систематизировать этот хаос, я была бы тебе признательна.

– Насколько признательна?

– Очень признательна.

Мгновение Лео молча смотрел на нее с непроницаемым выражением на лице.

Она хотела бы знать, как он понял ее ответ. Ведь сексуального подтекста в этом не было. Бри радовалась любому контакту с Лео, даже мимолетному.

– Я сделаю это в знак расположения к тебе. Ты собираешься мне помогать?

– Это совсем не обязательно. – Бри радостно вздохнула с облегчением. – Я доверяю тебе и знаю, что ты проделаешь потрясающую работу. Можешь даже придумать собственную файловую систему. Если, конечно, потом научишь меня ею пользоваться. – Теперь пришла очередь Бри проверять время. Она взглянула на маленькие бриллиантовые часики. Пока все шло по плану. – Я внесу дату концерта в ежедневник, и мы еще раз встретимся обсудить детали. А сейчас меня ждет кое-что более важное.

Она поднялась, расстегнула жакет и, сняв его, заметила, что взгляд Лео потемнел. Она бросила жакет на стол и достала из верхнего ящика сияющую вечернюю сумочку.

Лео не знал, куда смотреть – на шелковистую ткань, обтягивавшую женственные изгибы, на длинные ноги в блестящих чулках или туфли на шпильке.

Красное, как пожарная машина, платье без бретелей подчеркивало красивые плечи и изящные ключицы. Забранные в высокую прическу волосы открывали точеную шею.

– Сегодня не только я оделся так, чтобы произвести впечатление, – тихо отметил он и голодным взглядом посмотрел в ее темные светящиеся глаза. Старался не дать желанию взять верх над собой.

Хотелось бить себя кулаками в грудь и кричать на весь мир, что Бри принадлежит ему, только ему. Хотелось распустить ее волосы и провести рукой по шелковистым прядям. Прижать ее к себе и не отпускать до тех пор, пока она не скажет, что тоже его любит. Лео чувствовал это сердцем, но хотел услышать признание Бри.

Или он ошибается?

– Ты, похоже, собираешься на вечеринку?

– Да. – Она расстегнула сумочку, достала ожерелье, которое он подарил ей в Сингапуре, и протянула Лео: – Я никак не могу справиться с застежкой. Ты мне не поможешь?

– Значит, решила оставить его себе?

– Да.

Стиснув зубы, он сделал то, о чем его просили, хотя крошечная рациональная частичка, оставшаяся от его мозга, просила уйти и не выставлять себя идиотом. Снова. Почему он позволяет играть с собой как с дураком?

Но он не дурак, он мужчина, влюбленный беззаветно, безумно.

Бри повернулась и посмотрела на Лео, потом нажала кнопку на интеркоме:

– Джоди, спасибо, на сегодня все. Увидимся завтра.

Намек на то, что Лео пора уходить?

– Я тоже пойду.

– Я хочу, чтобы ты еще кое-что сделал, – мягко сказала она. – Ты доверяешь мне? Я доверяю тебе. Я доверяю тебе, Лео Гамильтон.

Он взглянул в ее бездонные глаза и, увидев надежду, кивнул, потому что не был уверен в своем голосе.

А потом пошел вслед за Бри к процедурной, не решаясь взглянуть на прекрасное видение, плывшее перед ним. У закрытой двери Бри остановилась и, сжав губы, повернулась к нему. Впервые в ее взгляде отражались искренние чувства. Она была открыта, беззащитна и до боли уязвима.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги