Когда-то она бы тоже с радостью пила требуху, подумалось ему, ныне же она предпочитает чай.
Пусть так. Этот день не годился для оплакивания прошлых неудач: сейчас они собрались, чтобы поднять бокалы за успех в будущем.
— Да свершится то, чтобы наш род встал на вершину власти, — провозгласил Леопольд, опуская свой пустой бокал с требухой, — Виктория родила сына, и Ваал получил наследника: Альберт Эдуард, следующий в порядке престолонаследия величайшей империи в мире. Полукровка. Младенец, который будет выпестован и обучен в духе Ваала, и он осознает и примет свою судьбу и приведет в движение колеса величайших катастроф человечества. Люди будут страдать, а наш род будет
— Правильно, правильно, — сказал Конрой.
Стокмар поставил свой стакан на стол. «Могу я спросить, — начал он, — кому выпадет задача обучения мальчика? В большинстве случаев этого ожидают от отца… но в данный момент…»
— Альберт — хороший человек, — сказала вдруг герцогиня. Все замерли. И даже не потому, что в эти дни она вообще редко открывала рот. Но сказать такое…
Конрой хмыкнул.
— Моя дорогая, это не совсем то, что мы хотим слышать, — сказал Леопольд с насмешкой.
— В последнее время я подолгу была с Альбертом, — сказала герцогиня, — он никогда не заговаривал о своей судьбе или о своей родословной. Были слова о любви, о перемене. Эти темы стали дороги и для сердца Виктории. У твоих полукровок есть совесть, милорд. — И она улыбнулась.
—
— Как там? У женщины нет той силы, какая есть у мужчины? — спокойно сказала герцогиня. — Однако в Альберте мы не видим ее присутствия. Отца принца, твоего брата Эрнеста, тоже ведь заставили стыдиться, как и меня, разве не так?
—
— Но и не силен. — Герцогиня превратилась в демона, и брат с сестрой долго испепеляли друг друга взглядами, затем герцогиня опустила глаза и снова как-то сникла.
Леопольд вернулся в человеческое обличье.
— В том случае, если Альберт проявит сопротивление своему призванию, ему следует напомнить об его долге. Конрой, Стокмар и я позаботимся об этом.
— А что, если он силен — если его не удастся убедить?
— Тогда, к сожалению, нам придется убить его; Викторию тоже. Это единственный путь обеспечить нам уверенность, что ближайшие к наследнику лица будут служить нашим интересам.
— Вы не сделаете это! — воскликнула герцогиня.
— Моя дорогая, — холодно бросил Леопольд, — я готов убить все что угодно — человека, полукровку или демона, — что пойдет против интересов Ваала. Я ясно выразился?
Пару мгновений она, казалось, собиралась что-то сказать, затем снова сникла.
— Прежде чем мы определим судьбу Альберта, есть еще пара важных распоряжений. Барон…
— Слушаю, милорд, — сказал Стокмар.
— Свяжитесь с суккубами. Им снова нужно решать задачу с устранением защитника, Браун. Дайте знать, что им повезло — они могут сделать вторую попытку. И на этот раз срывов быть не должно. Сообщите им, что и Мельбурн тоже стал для нас проблемой…
— Да, милорд.
— Теперь, — обратился Леопольд к Конрою, — твоя очередь.
Конрой раздраженно сказал: «Может быть, сначала поговорим о том, что я заслужил. Вы говорили, что наделите меня силами, чтобы, так сказать, я тоже мог стать одним из вас».
— Это действительно, было мною предложено, — сказал Леопольд, — и так оно и будет. Но прежде надо позаботиться о деле.
Стокмар слегка улыбнулся, и Конрой с презрением посмотрел на него.
Он повернулся к Леопольду. «Тогда скажите, что я должен сделать».
— Ваалу нужен контроль над парламентом. Поскольку мы получаем контроль над монархией, нам нужно позаботиться о том, чтобы монархия сохранила свою власть. Все это будет ни к чему, если ее ослабит реформа. Тебе нужно постараться, чтобы парламент симпатизировал нашим нуждам.
Конрой улыбнулся и сказал: «У вас есть соображения, как этого достигнуть? Шантаж? Финансовые приманки?»
— Оба метода, что ты назвал, подходят, однако ни один не даст стопроцентной гарантии, я полагаю, — ответил Леопольд. — У меня есть иное соображение.
— Что же это может быть, милорд? — спросил Конрой.
— Призраки, Конрой, недочеловеки. Ты будешь использовать призраков.
XXIV