В руках Дивья держала ведьмин огонь, лучи которого освещали ее встревоженное выражение лица.
— Диего, — сказала она. — Киран здесь?
— Полагаю, что он находится под кроватью, — сказал Диего.
— Странно, — сказал Райан. Он не выглядел взволнованным, но это ничего не значило. Райан был не слишком эмоционален.
— Или же он может быть в гардеробе, — сказал Диего. — А что?
— Когорта, — сказала Дивья. — Зара вместе с Самантой, Мануэлем и Джессикой только что прибыли через Портал вместе с профессором Гладстоуном.
Киран высунулся из-под кровати. В его волосах застрял клочок пыли.
— Они знают, что я здесь? — Он сел, сверкая глазами. — Дайте мне оружие. Что-нибудь.
— Сиди там. — Дивья подняла руку. — На самом деле мы размышляли над более сдержанным подходом — спрятать тебя.
— Я уже прячусь, — отметил Киран.
— Он был под кроватью, — сказал Диего.
— Да, но поскольку Зара Дирборн собирается поговорить с Диего, то это не самая безопасная комната, — сказал Райан. — В любом случае, Когорта сомневается в верности Диего.
— Это правда, — сказала Дивья. — Мы слышали их разговор. — Она протянула руку Кирану, словно предлагая ему помочь подняться. Он удивленно посмотрел на нее и встал без посторонней помощи.
— Я бы не стал убивать безоружного, — сказал Киран. — Я бы бросил ей вызов на честный бой.
— Да, и тогда все узнают, что ты находишься здесь, включая Конклав, — сказала Дивья. Она щелкнула пальцами. — Давай. Пошли. Хватит тратить время.
Киран выглядел слегка ошеломленным. Он скосил глаза в сторону Диего, тот кивнул.
— Так будет безопаснее для нас двоих.
— Раз такова твоя воля, — сказал Киран и вышел из комнаты вслед за Райаном и Дивьей в свете ведьминого огня, растворившись в тенях. Диего едва успел встать с кровати и расправить футболку, прежде чем распахнулась дверь.
Зара стояла в дверях, уперев руки в бедра. Диего задался вопросом: должен ли он поблагодарить ее за стук в дверь, но решил, что она, вероятно, не оценит его сарказм.
— Я сыта тобой по горло, — сказала она.
Диего облокотился о шкаф, скрестив руки на груди. Глаза Зары скользнули по его бицепсам. Она ухмыльнулась.
— Я и в самом деле возлагала надежды на наш брак, — сказала она. — Но тебе лучше привести себя в порядок и перестать сочувствовать Нижнемирцам, преступникам и неблагодарным.
— Неблагодарным? — повторил Диего. — Мне разрешено общаться только с благодарными?
Зара моргнула.
— Что?
— Я не уверен, что это слово значит для тебя то же, что и для меня, — сказал Диего. — Английский не мой родной язык, но…
— Блэкторны — неблагодарные, — пояснила она. — Ты должен отвергнуть их и всех, кто с ними связан. Она не сводила с него глаз.
— Если ты говоришь о Кристине, то мы всего лишь друзья…
— Мне все равно. Блэкторны ужасны. Марк — полукровка, Тай — странный мелкий отшельник, Дрю толстая и глупая, а Джулиан… Джулиан похож на Себастьяна Моргенштерна.
Диего рассмеялся.
— Он что?
Она покраснела.
— Он воскрешал мертвых!
— Вообще-то нет, — сказал Диего, хотя знал, что это не имеет значения.
Когорта постоянно меняла правила игры, пытаясь обернуть смысл происходящего в свою пользу. Их не слишком волновало, насколько точными были их доказательства, и при этом их совершенно не интересовала разница между воскрешением мертвых и просто общением с ними.
— Ты пожалеешь о своих словах, когда он сожжет мир дотла, — мрачно сказала она.
— Готов поспорить на этот счет, — сказал Диего. — Послушай, ты хотела еще что-то сказать? Потому что сейчас середина ночи, и я хотел бы немного поспать.
— Вспомни, почему ты, в первую очередь, согласился на помолвку со мной, — сказала она с маленькой резкой усмешкой. — Возможно, тебе стоило бы подумать о том, каковы будут последствия, если мне вдруг придется ее расторгнуть.
Она повернулась, чтобы уйти, и Диего заметил ее замешательство, словно она увидела нечто, что удивило ее. Она бросила на него прощальный взгляд и вышла в коридор.
На двери не было замка и все, что мог сделать Диего, — это закрыть ее, прежде чем упасть на кровать. Он снова уставился в потолок, но в этот раз он не смог его отвлечь.
Глава 6
С башни гордости
Эмма проснулась от стука в дверь ее спальни, голова раскалывалась. Она заснула на полу в одежде, ее волосы были влажными, прилипли к щекам. Она чувствовала и подозревала, что выглядит, как после кораблекрушения.
— Войдите, — сказала она, и дверь открылась. Это был Джулиан.
Она села. Мгновение они просто смотрели друг на друга. Всё её тело сковал холод. Она была уверена, что он заметил её покрытое пятнами лицо, её мятую одежду. Даже если бы он не любил ее, то он бы понял…
— Тебе нужно переодеться и привести себя в порядок, — сказал он. На нём были джинсы и синий свитер, и он выглядел так, словно хорошо выспался этой ночью. Он выглядел отлично. Он был, словно прекрасный незнакомец, которого Эмма совсем не знала.
В его голосе не было ничего резкого, только спокойный прагматизм. Ей не нужно было беспокоиться, что он почувствует жалость к ней, поняла она, или даже вину; он вообще ничего не чувствовал.