Читаем Королева-злодейка должна умереть, или Выйти замуж полностью

Я обратно перевела взгляд на связанного мужчину, выглядящего очень скверно, и заметила, как дрогнули его ресницы, и он сделал глубокий вдох.

– Он жив, – сказала вслух графиня Анна.

– Срочно, помогите ему! – вскрикнула я. – Надо вытащить его отсюда! Это место его убивает!

В голове тут же возник ворох знаний Ириасы о магах. Убить их было практически нереально. Единственное, что могло их медленно иссушить – это святая земля. Но одно дело ходить по ней, и совсем другое лежать под землей. Похоже, от мага решили таким жестоким образом избавиться. Просто похоронить заживо.

– А где же тогда мальчик? – озвучила вопрос графиня Кабо.

Но ответа у настоятеля не было, и он просто промолчал.

Несчастного вытащили из гроба, срезали веревки и принесли воды. А следом и носилки.

Пока его осторожно перекладывали на носилки, я вырвала кружку с водой из рук послушника, присела рядом с мужчиной, приподняла одной рукой его голову, а второй поднесла кружку к губам. Но открывать рот мужчина не собирался.

– Вот, – подсунула мне графиня Анна свой платок, – ваше величество, смочите ткань и промокните ему губы.

– Спасибо, – быстро поблагодарила я её, и сделала, как она сказала.

Кажется, это немного помогло. Я смочила еще раз платок, и начала осторожно протирать лицо и шею магу. Его длинные черные ресницы затрепетали, мужчина сделал глубокий вдох и открыл глаза.

Все вокруг ахнули.

Его глаза светились алым.

Алый – цвет королевской крови. Он передается только внутри правящей династии – по наследству. От отца к сыну или к внуку, и строго по мужской линии. Перед нами был наследник престола – принц Александр.

В голове тут же возник его образ.

Самого принца Ириаса никогда не видела, лишь его портрет. На нем он был высоким, широкоплечим, темноволосым красавчиком с волевым взглядом, примерно лет тридцати.

На самом деле принцу было уже больше ста лет. А отцу – императору более трех сотен. Маги живут очень долго. Особенно, если питаются живой энергией.

Я сглотнула, понимая, что сейчас принц может кого-нибудь из нас выпить, например меня.

Видимо он прочитал этот страх в моих глазах, и открыв губы, прошептал:

– Не бойся меня прекрасная незнакомка, я не сделаю ни тебе ни твоим людям ничего плохого, только если не буду защищать свою жизнь, клянусь силой.

И руки принца вспыхнули черным светом и сразу же погасли.

Магическая клятва, переступить которую маг не способен, иначе его убьет своя же магия.

Я мысленно выдохнула. Моя смерть на сегодня отменяется.

– Рада приветствовать вас ваше высочество, – сказала я, и поднесла к его губам кружку с водой.

Его руки тряслись, и сам бы он кружку не смог удержать, как и свою голову, но выпил всю воду до донышка, а затем обмяк, и кажется отключился.

– О Светлый… сколько же он тут пролежал? – спросила графиня Кабо.

– Судя по всему, месяц, – ответил настоятель.

– Нужно унести его, как можно дальше от монастыря, – вмешалась я в их разговор, – и распорядитесь, чтобы принцу приготовили постный бульон.

– Конечно, ваше величество, – ответил настоятель, и добавил: – Сейчас погрузим его на телегу и довезем до деревушки, что находится в пяти лигах отсюда. – Я мысленно перевела для себя это расстояние, как один километр. – Люф, – он повернулся к одному из послушников, – быстро беги в деревню к старосте, пусть подготовит для принца место для мытья, и знахарка пусть подойдет.

– Настоятель Софий, – я недобро посмотрела на мужчину, – на данный момент вы задерживаетесь до выяснения всех обстоятельств, поедите с вместе с нами, у меня к вам очень много вопросов. Вы же понимаете, что это политический скандал мирового уровня?

– Конечно, ваше величество, – кивнул монах, даже не пытаясь сопротивляться, когда к нему сразу же подошло двое моих рыцарей, и встали за его плечами.

– Ваше величество, – ко мне приблизился капитан Грув, глава моей охраны, – надо бы запретить всем покидать монастырь, и я, с вашего позволения, оставлю пару караульных на воротах?

– Тут есть еще несколько ходов, плюс подземные пещеры, – вмешался настоятель в наш заговор, – нет смысла здесь оставлять кого-то. Мага похоронили месяц назад, преступник уже давно сбежал из монастыря, и я даже примерно знаю кто это.

– И кто же? – внимательно посмотрела я на мужчину.

– Подозреваю, что это были воспитанники Сах и Дрохар. Они месяц назад принесли тело Адама Вайриша, а после его похорон сразу же уехали с обозом в город, так как закончили обучение.

– Вы видели сами труп Адама Вайриша? – спросила я.

– Да, – качнул головой Софий. – И все обитатели монастыря в том числе. Мы всегда провожаем в путь наших товарищей полным составом.

– Это что иллюзия какая-то? – спросила графиня Анна.

– Всё может быть, – пожала я плечами.

– Надо вызывать королевского дознавателя, дело серьезное, – очень тихо сказал капитан Грув.

Я нахмурилась. Дело и правда серьезное, но ссориться с церковью…

– Сначала надо поговорить с принцем.

Проследив за тем, как принца осторожно уложили в носилках на телегу, я решила взобраться туда же, и сесть рядом в случае, если ему что-то понадобится.

Моя охрана и обе фрейлины окружили обоз и ехали верхом на лошадях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Историческая литература / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика