Читаем Королева-злодейка должна умереть, или Выйти замуж полностью

– Ваше величество, – кивнул мне настоятель, – я вынужден отклонятся, мне нужно проследить за тем, чтобы информация о нашей с вами находки никуда не ушла.

– Я понимаю, – ответила я.

Настоятель, коротко попрощавшись с принцем, вышел вместе с капитаном. Ему надо было отдать приказ о том, чтобы монаха и послушников отпустили.

А я, тем временем, осталась наедине с принцем.

– Ириаса, – выдохнул мужчина, лукаво улыбнувшись, и подойдя ко мне непозволительно близко.

– Александр, – приподняла я одну бровь, не став отступать от него.

– Вы подумали о моем предложении?

– Ваше высочество, расскажите, подробнее, как это будет?

– Все очень просто, Ириаса, – принц подошел еще ближе и оперся рукой о стену рядом с окном, что до меня стал доходить приятный легкий флер от настойки из трав, которой я сама час назад протирала всё его тело. И между ног тоже, кстати. А принц, не подозревая о моих мыслях, продолжил: – Через несколько минут, из этого дома выйдут три человека. Я, ваш капитан, и вы. Я буду под личиной вашего личного телохранителя, капитан – под моей личиной. Он получит коня, провиант, двух рыцарей, одежду и уедет в противоположную сторону. А я под личиной капитана, буду сопровождать вас в дальнейшей поездке. О том, что я буду находиться рядом с вами, будут знать, только я, вы и ваши люди. Когда мы приедем во дворец, я постараюсь проследить за поддельным принцем. И выяснить его мотивы. Конечно же, мне понадобятся ваши ресурсы. Свои, по понятным причинам я задействовать на данный момент не могу. Потому что меня, к сожалению, предал кто-то из очень близких друзей. И никому из них я доверять не могу.

– Разве нет тех, кто приносил вам клятву? – нахмурилась я.

– К сожалению, – принц помрачнел, – все те, кто давал мне кровную клятву, сейчас мертвы.

– Мне очень жаль, – посочувствовала я принцу, – но вы точно в этом уверены?

– Я почувствовал это сразу, – отчеканил Александр.

– Понятно, – шумно выдохнула я. – Но, а если поддельного принца не будет? И сотрудники посольства просто ошиблись, подтверждая ваш приезд?

– Если он не приедет, – продолжил принц, – я не буду вас беспокоить, и отбуду в свою страну, чтобы разобраться с теми, кто пытался меня устранить. А если все же приедет, то постараюсь за ним проследить и понять его цели. От тебя Ириаса мне нужна магическая клятва. В ответ же я поклянусь, что не буду иметь претензий к вашей стране, и, в частности, к императору.

– Мой муж здесь не причем, – вырвалось у меня. – Я и сама случайно на вас наткнулась.

– Я понимаю, – кивнул принц, – но в данной ситуации, повода доверять вам обоим, у меня нет. Ты же должна это понимать, девочка?

«Какая я тебе – девочка? Я вообще-то императрица!» – чуть было не возмутилась я в ответ.

Надо же! Как быстро я вжилась в роль. Во мне явно говорила Ириаса, сейчас. Я кое-как заставила себя успокоиться, и спустя пару мгновений унять свою злость, ошеломленная собственными эмоциями.

Во-первых, я не Ириаса, а Маша, во-вторых, все же принц старше меня в четыре раза и годиться в прадеды. Поэтому, само-собой я для него буду «девочкой», странно, что вообще не «деточкой». Но все равно, слышать это от парня, который выглядит, как мой ровесник, да еще и от будущего правителя другой страны, очень необычно.

Принц хитро усмехнулся, видя, что я не смогла удержать эмоции на лице. А до этого у меня, кстати неплохо получалось.

Так это он меня специально спровоцировал, что ли?

Я покачала головой и улыбнулась в ответ.

– Хорошо, Алекс, – я специально сделала паузу, сократив имя принца, и с лукавой улыбкой на лице продолжила: – будет тебе клятва и место зама моего капитана.

– Договорились Иса, – ответил этот… этот… принц.

Я опять в шоке уставилась на мужчину, даже уже не пытаясь скрыть эмоции от него. Откуда он знал моё детское прозвище? Меня так только кормилица называла… точнее не меня, а Ириасу. Только она, больше никто! А кормилица случайно погибла, как раз перед тем, как мы поехали во дворец на аудиенцию.

Принц посмотрел на меня, как на неразумное дитя.

– Я даже знаю, что твоя кандидатура на будущую императрицу была формально одобрена, еще задолго до твоего рождения. Шпионы вашего государства, тоже, полагаю без дела не сидят, и знают, если не всё, то очень многое о каждом высшем Акатона, – он приподнял одну бровь, и я прочитала на его лице немой вопрос: «Неужели я не прав?».

А я наконец-то перестала хватать ртом воздух. В конце концов, принц прав. О том, что кормилица называла Ириасу Исой не было таким уж большим секретом. Просто для меня услышать это слово было, как удар под дых. Точнее для Ириасы во мне. Она очень сильно была привязана к женщине. И любила её намного больше, чем своих родных родителей.

Эти странные эмоции, которые меня обуревали… они не могли принадлежать мне, Ириасе – да, но не мне. Только сейчас рассуждать об этом не было времени, принц ждал от меня ответа.

И взяв себя в руки, я ответила:

– Ваше высочество, давайте я принесу вам клятву?

– Давай, – кивнул принц.

Я вытащила стилет, и надрезав палец, произнесла ритуальные слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Историческая литература / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика