Читаем Королева-злодейка должна умереть, или Выйти замуж полностью

– Я буду очень благодарна, если двое из вас помогут гостье нашего любимого императора освоиться во дворце и проследить за тем, чтобы девушке предоставили лучшие наряды, и лучших учителей. Нельзя, чтобы репутация его величества пострадала.

– Но ведь она беглая преступница! – опять возмутилась одна из фрейлин, и в сердцах даже добавила: – её надо отдать под суд!

– Мне кажется, что это пустые слухи, и не стоит им ползти дальше, – с уверенность и даже уже с нажимом в голосе сказала я. – Думаю императору будет неприятно услышать об этом от моих лучших подруг. И вообще считаю, что эти слухи надо пресекать. Для подобных расследований существует внутренняя безопасность императора, я очень сильно сомневаюсь, что они бы допустили на территорию дворца преступницу.

Я опять пристально посмотрела всем своим фрейлинам в глаза, чтобы они поняли мои намеки. Ну не говорить же им напрямую, чтобы те перестали сплетничать?

– Ваше Величество, мне кажется, что это оскорбление для вас! – все не унимались фрейлины, видимо слишком сильно им не понравилось прислуживать главной героине.

– Если счастлив император, то счастлива и я, и счастливы все его поданные. Не вижу ничего в этом оскорбительного, – сказала я, повернувшись с улыбкой к одной из дам.

Уже даже захотелось заорать прямым текстом, что не стоит выходить на конфликт с императором, можно и головы лишиться, но «режиссёру» очень не понравились мои мысли, и комната перед глазами пару раз потемнела.

Ага, очередное предупреждение.

Вытолкав из головы ненужные эмоции пинками, я повернулась к самой приближенной своей фрейлине, и лучшей подруге – графине Анне.

– Графиня, я очень надеюсь на вашу помощь, вы поможете освоиться гостье императора во дворце?

Женщина смотрела на меня хмуро и даже озадачено, но заметив мой, практически умоляющий взгляд, тяжко вздохнула:

– Хорошо, ваше величество, я постараюсь сделать все от меня возможное.

– Спасибо, – искренне улыбнулась я, и переведя взгляд на остальных дам, громко добавила: – Если кто-то еще хочет помочь гостье императора, и возможно его будущей фаворитке, – тут я сделала небольшую паузу, чтобы женщины прониклись перспективами, – то я думаю, что его величество Оусэнг будет вам за это очень благодарен, само-собой, что и я тоже.

Почти все фрейлины из нижней иерархии тут же встрепенулись, и начали на перебой предлагать свою помощь. Выслужиться перед императором – это такая честь. К тому же, если еще и я буду благодарна и не буду обижаться.

Я же опять повернулась к графине Анне и сказала, чтобы все услышали:

– Чуть позже поговорите с графиней Анной, думаю, ей не составит особого труда выбрать не более двух дам.

Дальше я не стала заострять на этом вопросе внимание, и решила сменить тему заговорив о предстоящих праздниках.

Фрейлины, как и все придворные тоже участвовали в организации любых мероприятий. На них ложились некоторые обязанности. Порой даже очень сложные и ответственные, все зависело от их опыта и возможностей, конечно же. Да и самой Ириасе было удобнее сотрудничать с близкими ей женщинами, которых она знала почти с самого детства и могла на них положиться.

Правда я не обольщалась, что могу заткнуть рты всем фрейлинам, однако я обязана сделать так, чтобы они приняли моё отношение и самое важное – поняли, что с императором лучше не ссориться. И снизить градус ненависти.

В течении всей следующей недели до меня доходили слухи, подтверждающие лишь тот факт, что очень скоро император представит свою официальную фаворитку ко двору. Все эти новости доносили до меня те фрейлины, которых выбрала графиня Анна и приставила к главной героине.

Правда были среди них и не самые лучшие – о том, как вела себя главная героиня. Она очень грубо нарушала этикет и традиции, что ей пытались объяснить приглашенные учителя, и почему-то многие из них игнорировала. И порой сама выходила на конфликт с приставленными фрейлинами. Вредничала, устраивала безобразные истерики.

Пришлось чуть ли не по пунктам объяснять раздосадованным фрейлинам, что девушка больна и растеряна. Даже вспомнила про маленькую волчицу, которую как-то привез с охоты Оусэнг для нашего зверинца. Малышка была очень напугана, и никого к себе не подпускала. И только лаской и хорошим отношением наш смотритель зоопарка смог её приручить. Теперь она ест у него с рук, но к остальным посетителям относится, хоть и не со страхом, но с предосторожностью.

Все же отношение высшей аристократии к простолюдинам накладывало на фрейлин особое отношение к главной героине. Но я очень надеялась, что они попытаются с ней договориться. И прекратят ссориться.

Но фрейлины – это ладно. Они вроде бы успокоились и вели себя вполне чинно и даже начали понимать и поддерживать меня, пресекая различные слухи. Я не раз случайно становилась свидетельницей подобных «пресечений».

Но все равно, фаворитка-простолюдинка, это очень необычно для императора. И дворец практически гудел.

Мезальянс, однако…

Мне это совершенно не нравилось. Надо было срочно менять общее настроение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Историческая литература / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика