Ая и Иресса остановились у дверей дома. На улице стало темно.
– Пойдем в дом, уже стемнело. У меня, обычно, ужин в это время.
Ведьма разглядывала убранство комнат, при этом восхищенно цокая языком.
– Срисовала откуда или сама придумала? – Поинтересовалась женщина, возвращаясь на кухню к девушке.
– Это по памяти, частично. Мой родной дом. – Ая промывала в тазу какие-то листы и коренья, Иресса наблюдала за ней. – У меня нет настоящей еды, только ягоды да трава. Я навожу морок, тоже.
– Никогда не пробовала еду с мороком на вкус, – призналась женщина.
– Вкус держится не долго, – кивнула девушка, выкладывая на неровную самодельную тарелку листья. – Пока ешь – кажется, что это именно тот вкус. Но проходит полчаса, и чувствуешь в животе лишь траву…
– Хороший способ похудеть, – заметила Иресса и обе усмехнулись.
Пока они уплетали воображаемую форель с печеными овощами, Ая слушала историю Ирессы, и понемногу все вставало на свои места.
Глава 6
Иресса была досадным исключением в своей семье. Семье ведьм и ведьмаков. Пятое поколение их рода являло собой, собственно, Ирессу и двух её сестер, старшую Агату и младшую Лалиту. Сестры были прирожденными ведьмами со своими способностями: Агата лучше всех управлялась со стихиями, Лалита – со сном, по своему желанию усыпляя или пробуждая людей и существ, а также могущая этим самым сном управлять. И только средняя сестра, Иресса, которая больше всех из семьи хотела иметь силу и быть ведьмой, силы этой не имела. Матушка, главная ведьма одной деревни, никогда не скрывала своей сути, даже во времена гонений. Её уважали за помощь людям и боялись за особый редкий дар – она управляла болезнями. Простые люди пугали своих детей: будешь баловаться и наведет ведьма на тебя Порчу. По природе своей, матушка Лара была спокойной и мирной, помогала любому человеку избавиться от сложных недугов и не брала взамен ничего. Спустя время, когда у Лары появились дети, люди уже сами приходили и приносили что-то за её работу, кто что мог дать: молоко, мед, овощи, иногда даже мясо, ткани, одежду, обувь. Своих детей она обучала общим основам ведовства: какие травки для чего, простые заговоры, основы анатомии, какие есть болезни и какие можно исцелить без дара. Как выжить в лесу, как смастерить что угодно из дерева и подручных средств, грамоте и письму – этому обучал отец, ведун без особых способностей, но чуткий и безмерно любящий свою семью. Когда способности девочек стали проявляться, на исходе восьми лет каждой, родители поняли, что Иресса – не ведьма. Сначала девочке не говорили об этом, также продолжая обучать и наставлять. Сестры были на удивление добры к ней, жалели и старались подбодрить. Она знала все то же, что и сестры, но в теории. На практике же могла испробовать лишь приготовление снадобий, простых и не требующих дополнительных сил. Заговоры тоже давались ей с большим трудом, и если старшая сестра могла заговорить что-то, даже не произнося вслух, то Ирессе требовалось много времени и тщательных «проговариваний». Повзрослев, сестры должны были разъехаться в разные стороны страны или за её пределы, ведь так велел кодекс Ведьм, чтобы на одной территории не было проблем. Матушка с отцом доживали свой век в той же деревне, изредка получая весточку от дочерей.
Мучаясь от собственного «магического» бессилья, Иресса решила жить среди людей, обустроилась на ферме одного богатого купца и работала на совесть, по мере своих сил помогая скотине и своему хозяину-купцу легкими заговорами, и отгоняя налетающие хвори. Так прошло пять лет.
Все бы ничего, но недавно в их поселение приехал колдун. И намерения его были совсем иные, чем у Ирессы: колдун сразу дал понять, что он должен быть единственным магом в этих землях, собирался жить в свое удовольствие, а люди нужны ему были лишь для выполнения собственных прихотей и нужд, этакий бездонный мешок радостей. Без церемоний, колдун заявился к купцу, как к одному из богатейших людей поселения. Требования были просты: плати деньги, и я не трону твое хозяйство и семью, а если надо будет – защищу от чужих пришлых колдунов. А если откажешься – извини, друг, изведу тебя за пару месяцев, как пить дать. И за хозяина вступилась Иресса. Не имея практической силы, но зная все о ведовстве, полагаясь на возможности свои и прикидывая возможности колдуна, она готова была отразить хотя бы первые «атаки», а в крайнем случае, если б грозила серьезная опасность – задумала призвать сестер для помощи.
Купец был невообразимо удивлен – Иресса – ведьма?! Милая симпатичная женщина, быстро нашедшая язык со всеми домашними и прочими работягами, усердно трудившаяся и добродушная, ни разу не было замечено за ней чего-то «ведовского». Но в ситуации с колдуном такая новость скорее обрадовала купца, и он, по уходу колдуна, сразу бросился к ней с мольбами.
– Иресса, я и подумать не мог, что именно ты – наше спасение и надежда!