– Подожди, – от усилий меня догнать, он запыхался. – Я с тобой. Надо доложить о прибытии новой жены.
– Так она действительно жена? – не удержалась я. – Когда же господин успел? И потом, она еще слишком молода.
– Вот тебя позабыл спросить и отчитаться, – съехидничал Гопал. – Не суй свой хорошенький носик, рабыня, в дела, тебя не касающиеся. И не лезь к госпоже. Она может быть очень опасной. Даже для тебя, – помолчав, добавил он.
В покои господина он величественно вплыл первым, а следом неслышно проскользнула и я.
– Ваша супруга благополучно прибыла, – недовольно косясь на меня, начал смотритель гарема.
– Да? – в голосе Марвари слышалось неподдельное любопытство. Неужели, имея столько жен, он заинтересуется ребенком? Я еле смогла сдержать дрожь отвращения, когда господин поднял на нас сверкнувшие интересом глаза, – И как? Ей все нравится?
– Разумеется! – разливался Гопал, – Она очень гордится честью быть вашей супругой и горит нетерпением исполнить перед вами свой долг.
– Не сейчас, – отмахнулся Марвари. И я перевела дыхание, сбившееся на последних лживых словах Гопала. – Приданое тоже доставили?
– Разумеется, – покачал головой смотритель. – Все доставлено в целости и сохранности.
– Отлично, – Марвари потер руки.
Так вот в чем заключается интерес господина к слишком юной супруге – в ее приданом, а не супружеских ласках.
Это, конечно, низко, но не так гадко, как-то, о чем я подумала вначале.
– Пусть пока осваивается. Вечером ее приведет Нейса.
Я вздрогнула. Кажется, слишком рано и слишком хорошо подумала о господине Марвари.
– А теперь я хочу узнать, что творится в гареме? – господин отослал Гопала взмахом руки и посмотрел на меня.
Я подошла и поставила поднос у его ног.
– Ваши дети и супруги здоровы и шлют подношения в знак почтения и горячей любви. Они скучают и желают видеть, как можно чаще.
– Да-да. Я все это знаю, – останавливая меня, он нетерпеливо взмахнул рукой. – Признаков беременности ни у кого нет?
Я отрицательно покачала головой.
– Бесполезные создания, – проворчал Марвари и повернулся ко мне. – У меня сегодня будут друзья, поэтому приведи и наложниц. Можешь идти. И передай моим любимым женам, что их господин занят важными делами и не может уделять им столько времени, сколько хотел бы.
– Конечно, господин.
– Зови меня по имени, – нахмурился Марвари.
– Конечно, Поллав-джи, – послушно ответила я и пошла к двери, чувствуя ощупывающий взгляд хозяина.
В гареме меня встретили полные надежды и нетерпения взгляды жен.
– Госпожи, – я окинула взглядом нарядно одетую и сверкающую украшениями стайку. Их юная товарка исчезла, наверное, прячется в своих покоях. – Господин передал, что очень занят. Тоска по вашему прекрасному обществу разрывает ему сердце, но дела не позволяют следовать желаниям, – я поклонилась и, оставив возмущенно гомонящих женщин, пошла к наложницам, которые, расположившись в стороне от жен, лакомились спелыми манго и хохотали, слизывая с губ сладкий вязкий сок.
Предупредив, что их ждут вечером, я отправилась на поиски новой обитательницы предназначенной для услады половины дома.
Как самую младшую и бесправную, девочку поселили прямо подо мной. Когда я вошла в небольшие, но светлые и почти пустые покои, она сидела в углу, обхватив колени, и плакала, а служанка деловито раскладывала в шкафу одежду.
– Госпожа, – обратилась я к девочке. Она подняла красные опухшие глаза и испуганно вскочила. – Супруг ждет вас вечером. Будьте готовы.
Я видела ее испуг, видела, как она нервно сжала край сари, но ничего не могла поделать и ничем помочь.
– Помогите мне, – она бросилась ко моим ногам, но я отошла и тонкие пальцы сжали воздух. – Помогите. Скажите, что я плохо себя чувствую с дороги, – я отступала, а она продолжала ползти и стараться ухватить мое сари. – У меня есть чем отблагодарить. У меня есть украшения. Много украшений!
– Не подходите ко мне, госпожа. Я ядовита, – я отступила еще на шаг, поймав заинтересованный взгляд служанки. Девочка в ужасе отшатнулась, а я продолжала. – Это хорошо, что у вас много украшений. Вы должны быть красивой, чтобы радовать своего мужа, – смотреть на ее несчастное лицо не было сил, и я поспешила уйти.
– Сделайте примочки из розовой воды, чтобы снять отечность, – уже в дверях сказала служанке и поспешила вернуться к себе.
Вечер неумолимо наступал, и яркая, щебечущая стайка наложниц в нетерпеливом ожидании собралась у фонтана. Время от времени они посматривали на мой балкон, но я не торопилась, поскольку девочка еще оставалась в своих покоях. К счастью, жены разбрелись по своим покоям, прекрасно понимая, что в первый день молодая супруга имеет полное право на время господина, и не собирались это право оспаривать, иначе, при виде наложниц и из-за невнимания, что их постигло в последнее время, мог бы разгореться скандал.
Вскоре молодая госпожа вышла, спустилась и я. Девочка выглядела очень нарядной и очень бледной, а нос и глаза еще больше опухли и покраснели. Видимо, все это время она не переставала плакать.