Читаем Королевская кровь. Огненный путь. Расколотый мир полностью

Я поднялась, и он встал тоже. У самой двери я оглянулась: тидусс, сощурившись, смотрел на кружку, как на бомбу. Поднял на меня глаза – и я могла бы поклясться, что он едва заметно улыбнулся.

Люк Дармоншир

Лорд Лукас, вернувшись в Дармоншир в самом благостном расположении духа, с удивлением услышал от встречающего его у телепорта дворецкого, что в Дубовой гостиной дожидается сына леди Шарлотта.

– Передайте матушке, что я сейчас переоденусь и выйду, – сказал он, быстро направляясь по коридору к лестнице. – И еще, Ирвинс.

– Да, милорд? – Дворецкий шагал рядом, ухитряясь сохранять торжественный вид.

– Сегодня вечером у меня будет гостья. Леди. Подготовьте столик в моих покоях, пусть ужин порадует нас.

– Вино, ваша светлость?

– Конечно, Ирвинс. Лучшее вино из наших запасов. И живые цветы.

– Будет сделано, милорд.

– И пусть нас не беспокоят. Отпустите на сегодня слуг.

Старик невозмутимо поклонился и удалился вниз по лестнице. А сверху уже сбегал Майки Доулсон, на ходу отнимая телефон от уха. Ухо было покрасневшим, как и щека под повязкой на глаз.

– Ваша светлость. – Он развернулся рядом с Люком и снова пошел наверх, на ходу что-то записывая в ежедневник. – Звонят, просят интервью. Требуют даже. Обещают первые полосы, пиковое время на телеканалах и существенное вознаграждение.

– Мне или вам? – насмешливо поинтересовался Люк, сворачивая с лестничной площадки к своим покоям.

– Вам. И мне, – признался Майки, покраснев уже целиком, – если я уговорю вас.

– Нет, с прессой я пока общаться не буду, Доулсон. Потом. Выберите один крупный канал, одну респектабельную газету и скажите, что я очень занят, но через недельки две могу пообщаться.

– Хорошо, ваша светлость.

– Да, кстати, с этого момента и до понедельника вы свободны, Доулсон. Можете навестить родителей, отдохнуть, а то и вовсе на курорт съездить. Вот, выпишите себе премию – поездку на курорт от меня.

– Но как же, – забормотал помощник, волнуясь, – у меня столько дел, я не могу.

Люк остановился у дверей в свои покои.

– Доулсон, – проговорил он проникновенно, – я приказываю вам отдохнуть. Если я увижу вас в замке, я вас уволю.

– Я могу поработать в столице, в Дармоншир-холле! – возрадовался секретарь.

Люк поднял глаза к потолку.

– Никакой работы. Никаких звонков мне.

Майки смотрел на него с выражением глухого трудоголического упрямства, и понятно было, что, даже если ему запретят появляться в городском имении Люка, он запрется у себя дома и будет там принимать звонки и планировать дела. И обязательно найдется что-то срочное, ради чего не стыдно оторвать хозяина от его занятий.

Но Люк не хотел отрываться от Марины. Он и так слишком долго ждал, и его уже потряхивало от нетерпения.

– Вот что, Майки, – почти с нежностью проговорил лорд Дармоншир. – Я тут подумал: негоже, что госпожа Руфин с детьми сидит взаперти. Сходите, скажите, что я приказал вывезти их на море на пару дней, и времени на сборы – до семи вечера. Успеете забронировать номера. Куда их отправить – сами выберете, только не туда, где буду я. Вам придется съездить с Софи, без мужского присмотра ей может грозить опасность.

Майки мучительно колебался.

– Впрочем, – задумчиво продолжил безжалостный лорд, – может, и мне никуда не ехать? Или взять ее с собой? Она предлагала помочь мне потренироваться в витализме, а я как раз хотел плотно заняться этим.

– Я поеду, – поспешно сказал Майки, ревниво сверкая глазом.

Люк, не стесняясь очевидной манипуляции, хлопнул секретаря по плечу, вошел в свои покои и закрыл дверь, оставив Доулсона-младшего сокрушаться о том, как его так ловко перехитрили.


Когда герцог спустился в Дубовую гостиную, леди Шарлотта, отодвинув чашку с чаем, поднялась навстречу сыну и подставила щеку для поцелуя. В элегантных прямых брюках и облегающей тонкой кофте под горло – все белое, выгодно подчеркивающее ее фигуру, – с волнистыми черными волосами и аккуратным макияжем графиня выглядела прекрасно.

– Услышала новости и пришла навестить тебя, – сказала она, опускаясь на место. – Лаунвайт бурлит, так что ты правильно скрылся в замке Вейн, сынок. Мне позвонили, наверное, все знакомые, и, скорее всего, они продолжают звонить до сих пор. Кто-то с сочувствием – мол, жаль, что такая партия не состоялась, – но большинство из чистого любопытства.

Люк закурил, улыбнулся, свободно развалившись в кресле, и графиня подошла к нему, присела на ручку, поправила черные волосы, спадающие на глаза, ласково погладила сына по голове. По ее запястью скользнули золотые часы-браслет.

– И тебе любопытно, мам?

– А как же, – проговорила она невозмутимо, – я-то уже видела в мечтах славных внуков и прелестную Рудлог хозяйкой Вейна. А тут, оказывается, вы всех нас обманули? Ну-ка признавайся, что там произошло на самом деле? Она тебе отказала? Моему сыну?!

Леди Шарлотта схватила оного сына за ухо и слегка потрепала – понежничала.

Люк усмехнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения