— Я не уверена, что правильно поняла ваше слово «неофициально», мистер Лукас.
— Ну, скажем, часто ли там бывают некоторые эксцессы?
— Да, это в какой-то степени правда. Туристы часто дурно ведут себя, когда выбираются за пределы поселков. Некоторые, самые худшие, прибывают с Понтефракта.
Герсен засмеялся. Элис, посмотрев на него долгим взглядом, подумала: «Он, кроме всего, еще и идиот...».
— Вы когда-нибудь посещали казино Дикого Острова? Мне говорили, что там люди проигрывают огромные суммы денег.
— Им трудно надеяться выиграть там...
Герсен сказал с напускной суровостью: — Деньги, которые они теряют, служат источником обогащения опасных преступников.
— Я слышала подобные утверждения, — кивнула девушка. — Но мой отец, как вы сказали, набивает карманы, и именно в казино, но мне не кажется, что он опасный преступник.
— Надеюсь, что нет. Он азартный игрок?
— Наоборот. Он конструирует игровые автоматы и создает их такими, чтобы они обдирали игроков. Он находит свою работу очень веселой. Я слышала, как он говорил, что нисколько не жалеет бедолаг, которые проигрываются в пух и в прах. Он считает их дураками и лентяями, если не психами. — Элис посмотрела на Герсена с невинным выражением. — Надеюсь, вы не игрок, мистер Лукас. Я бы не хотела обидеть вас.
— Все нормально, мисс Рок. Я никогда не был ни случайным, ни профессиональным игроком.
— Кстати, относительно конкурса... Кто оказался этим единственным, кого до сих пор точно не опознали?
Герсен пожал плечами: — Номер шесть.
— Когда конкурс заканчивается?
— Я не знаю. — Герсен посмотрел на часы. — У меня больше нет на сегодня для вас работы, мисс Рок. Вы можете уйти в любое время.
— Спасибо, мистер Лукас... — Элис надела жакет и пошла к двери. На пороге она задержалась и повернувшись к Герсену, улыбнулась:
— Сегодня вечером надо будет прийти на работу, мистер Лукас?
— Нет, спасибо. Увидимся завтра утром.
Элис вышла. Герсен заглянул в конкурсную комнату и постоял, глядя на суматошную работу клерков. Затем он вернулся в свой кабинет, сменил костюм и исследовал стены, окна, пол, потолок и все углы комнаты. Высоко в углу он заметил несколько нитей паутины, которая, конечно, могла быть сплетена и пауком: рассмотреть как следует было невозможно.
После пяти минут тщательного исследования он решил, что паутина была настоящей и смахнул ее.
Он сидел на стуле, расстегнув воротник рубашки. Был уже поздний вечер. Герсен вышел в рабочую комнату конкурса, чтобы удостовериться, что вечерняя смена приступила к работе. С минуту он наблюдал, затем, приведя в порядок свою одежду, вышел из конторы и направился сквозь холодный вечерний туман к «Пенумперсу». Швейцар встретил его появление глубоким поклоном; слуга подошел, чтобы взять его шляпу и помочь подняться по лестнице, словно он был столетним стариком.
Герсен вошел в свой номер. Он снял сюртук и уселся возле телефона... Он заколебался, задержав руку в воздухе на полпути. Ему пришла в голову абсурдная мысль о подслушивающих устройствах в номерах отеля «Пенумперс»... Нет, невозможно!!!
Чтобы быть абсолютно уверенным — на дверях нигде не было запоров — он исследовал номер детектором.
Комната была свободна от шпионского оборудования.
Герсен вновь расположился возле телефона и позвонил в номер 442-й гостиницы «Св. Дайармида».
— Мистера Альдо Брайза нет, — ответил автоответчик. — Пожалуйста, оставьте свое сообщение.
Герсен назвал кодовое слово, подключающее магнитофон. Раздавшаяся музыка свидетельствовала, что запись была сделана всего полчаса назад.
Через мгновение перекрывая звуки музыки прозвучал голос Элис:
— Мистера Альберта Стрэнда, пожалуйста.
— Сию минуту, мадам.
«Похоже на голос секретаря из какого-то учреждения», — подумал Герсен...
— Привет, Элис, — раздался в трубке мужской голос.
— Хэлло, мистер Спаркхаммер. Я...
— Тс-с, Элис! Тише! Запомни, здесь я мистер Альберт Стрэнд из «Рембс Баунти Стрэнде».
— Извините. Есть какие-нибудь новости?
— Кто знает. — Голос был довольно приятен. — Мы имеем дело с умными людьми. Смелость, энергия, осторожность, решительность. Вот чем они руководствуются.
— Не забывайте страх! — воскликнула девушка.
— И, конечно жег страх! Итак, девочка, что ты узнала?
Герсен слушал с напряженным вниманием.
Элис говорила ничего не выражающим голосом: — Этим утром, когда я пришла на работу, мистер Лукас сказал, что я буду его личным секретарем...
— О, дорогая, я даже не мог предположить такое. А что собой представляет этот Лукас?
— Он страшно заботится о секретности, даже слишком... Меня не пускают в комнату конкурса. Сегодня я дважды пыталась, пока он уходил, но мисс Инч поворачивала меня обратно. Я спросила мистера Лукаса, как проходит конкурс и он стал нестерпимо важным. Он сказал, что все люди на фотографии уже опознаны, кроме одного — номера шесть. Никто еще не смог даже приблизиться к выигрышу главного приза.
— И это все?
— Боюсь, что да. Мистер Лукас говорит очень мало. Он глупый разряженный дурак, но очень хитер, если вас интересует мое мнение.
— Конечно. Но все-таки, как он отнесся к твоим чарам? Его реакция?