Оуэн услышал, как кто-то сел на скамейку рядом с ними, и почувствовал, как тень падает на него. Он учуял ее запах – Анкаретты. У нее был аромат розы, пропитавший книжные страницы. Он глянул исподтишка на нее, вновь почувствовал нервную дрожь. Вокруг было так много людей.
Элизабет Виктория Мортимер подняла голову и взглянула на незнакомку. Она совершенно не боялась встречаться с новыми людьми, и ее ничуть не беспокоило то, что взрослый так близко подошел к их игре.
– Привет. – Она задорно улыбнулась. – Я Элизабет Виктория Мортимер.
– Какое красивое имя, – сказала Анкаретта, возвращая улыбку. – Пожалуйста, не прерывайте игру из-за меня.
– По правде говоря, мы не играем, – доверительно ответила Эви. – Оуэн учит меня, как выигрывать. Он очень умный. Вы знаете, кто это? Оуэн Кискаддон, подопечный короля. Он мой друг. – Ее глаза сузились, когда она сжала руку Оуэна.
– Я вижу, вы верные друзья, – произнесла Анкаретта, ее улыбка была теплой и дружелюбной.
– Как ваше имя? – спросила Эви.
Оуэн сглотнул, гадая, каким будет ответ. Живот скрутило от происходящего. Анкаретта никогда не спускалась на кухню раньше, когда рядом были другие. Он разнервничался, боясь за нее.
– Как замечательно, что вы спросили, – сказала Анкаретта с всепобеждающей улыбкой. – Я часто бывала здесь, когда ныне вдовствующая королева жила во дворце. Тогда здесь всегда было много детей. Целый выводок.
Эви кивнула.
– Сейчас она живет в святилище Владычицы. Как это грустно – из королевы стать заключенной. Дедушка говорит, что она никогда оттуда не выйдет. Мой дедушка – герцог Хорват. Вы его знаете?
– Да, – ответила Анкаретта. – Вы, должно быть, очень сильно любите его.
Эви энергично кивнула:
– О да. Он дорог моему сердцу. Я люблю своего дедушку. Но он привез меня сюда, в Кингфонтейн, чтобы я встретилась с Оуэном. – Она похлопала его по ноге. – Мы собираемся пожениться, знаете ли. Он благословлен Потоком.
– Это я слышала, – уверенно сказал Анкаретта. – Лучше продолжайте играть. Извините, что побеспокоила. Я сама люблю играть в вазир.
– Хотите поиграть с нами? – спросила Эви. – Все-таки как вас зовут? Я думала, вы сказали, но потом поняла, что нет. Вы очень хорошенькая. Мне нравится, как у вас причесаны волосы. Это так красиво. У меня еще не такие длинные, но когда я стану старше, сделаю такую же прическу, как у вас. Так как вас зовут?
Еще один голос достиг ушей Оуэна, тот, который вызвал тревогу. Это был голос Дансдворта, и, судя по тону, он сулил неприятности. Оуэн бросил взгляд на дверь, когда тот, презрительно окинув кухонный люд, вошел на кухню и начал проталкиваться в тот самый угол, где они сидели.
Анкаретта побледнела.
– Я должна уйти, – тихо прошептала она. Поднявшись со скамейки, она отошла от них и направилась к хлебным печам. Все происходило так быстро, что Оуэн почувствовал только свою собственную тревогу, а Дансдворт подобрался уже достаточно близко, чтобы заметить ее. Дансдворт смотрел на Анкаретту, и выражение его лица изменилось.
– Ты? – сказал Дансдворт изумленно и потрясенно. Анкаретта воспользовалась суматохой, чтобы попытаться ускользнуть, но мальчик ворвался в толпу и отрезал ей путь.
– Кажется, он знает ее, – сказала Эви с беспокойством. Она поднялась, улыбка исчезла с ее губ. – Кто она?
Лицо Дансдворта исказилось от ярости.
– Ты… ты жива? Но как это может быть? Что за трюк?
Итак, Дансдворт знал Анкаретту Триновай. Он узнал ее. Страх сгустился в груди Оуэна, почти задушив его.
– Боюсь, вы меня с кем-то перепутали, – тихо сказала Анкаретта, пытаясь ускользнуть, но подросток преградил ей путь и хотел схватить ее за руку. Она ловко увернулась, отступив в глубину кухни. Оуэн знал, что она легко может победить Дансдворта, но тут дело было не в мастерстве. Слишком много внимания уже они к себе привлекли.
Если Анкаретту поймают, ее убьют. Оуэн не сомневался в этом. По его вине она спустилась на кухню. Он должен помочь ей. Но как? Его мозг яростно кипел. Затем он почувствовал, как словно бы раздался слабый всплеск, за которым хлынул поток, и внезапно его разум наполнился идеями. Он увидел, как можно повернуть ситуацию. И начал действовать.
Он схватил одну из фигур вазира, перепрыгнул через скамейку и бросился к Дансдворту. Отвлеки его. Оттяни его внимание, чтоб Анкаретта могла скрыться через потайную дверь.
– Посмотри, что подарил мне король! – громко сказал Оуэн. Он бросился к Дансдворту и сунул фигуру ему под нос.
– Кого волнуют твои игрушки! – заорал Дансдворт, пытаясь оттолкнуть Оуэна со своего пути.
Оуэн снова сунул фигуру ему в лицо.
– Это не игрушка. Это дар короля! А ты, наверное, даже не умеешь играть в вазир.
Насмешки было достаточно, чтобы отвлечь внимание Дансдворта от Анкаретты.
– Зачем мне играть в эту дурацкую игру? Жизнь не похожа на вазир. Два куска камня – это не два человека, один из которых тренировался больше, чем другой. – Он выдернул фигуру из руки Оуэна и резко толкнул его.