Подошедший к его столу русский, мужчина лет тридцати, с пышной гривой золотисто-русых волос и голубыми глазами, опушёнными светлыми ресницами, был не столько красив, сколько первобытно грозен. Этим он очень отличался от остальных находящихся в трактире людей. Задира струхнул: а ну как товарищи его не поддержат, и этот медведь заломает его, подобно настоящему зверю?
Но сегодня то ли солнце пекло сверх обычного, то ли вино оказалось чересчур крепким, но только воинственность присутствующих в трактире французов взяла верх над сдержанностью и рассудительностью.
Не успели оглянуться, как из-за стола вскочил сосед задиры со шпагой в руках. Русский, не имеющий при себе оружия, обернулся к своему товарищу, и тот через стол бросил ему свою шпагу.
Встал еще один француз, тоже со шпагой в руке.
Но вот из-за стола поднялся и второй русский. Увы, у него уже не было шпаги.
– Держи, приятель, – по-французски крикнул Тредиаковский, не желая до срока себя выдавать, и бросил ему свою шпагу.
Задира и его товарищи негодующе закричали, но и только. У тех, кого они собирались придавить числом, неожиданно обнаружились защитники. Неизвестно, кто эти люди, но они явно на стороне русских.
Первые же выпады дерущихся показали, что русский и один играючи справился бы с ними обоими. Выправка «медведя» была явно военной, в то время как французы скорее всего когда-то ограничились двумя-тремя уроками фехтования, которые помогали теперь разве что правильно держать шпагу.
К счастью, пыл у фехтовальщиков с обеих сторон быстро угас. Французы поняли, что они имеют дело с умелым противником, который им явно не по зубам. Русские, напротив, убедились, что их противников вряд ли можно назвать серьезными, а, следовательно, они вовсе не покроют себя славой, справившись с теми, кто их слабее.
– Всё, хватит смешить народ! – вполголоса проговорил по-русски тот, что решил помочь товарищу.
– Пусть извинится! – впрочем, не слишком настойчиво потребовал золотоволосый гигант.
Тот русский, что оказался сдержаннее и мудрее, спросил у двух французов, по-прежнему ли они считают, что русских им следует учить.
Те изрядно смутились, пробормотали, что опять попались на удочку Мишеля, который вечно всех стравливает, а потом сидит и наблюдает, как другие вместо него дерутся.
Наконец один из французов предложил:
– Не посчитают ли мсье достаточным, если в качестве извинения мы угостим их неплохим бордо? Оно в этом трактире, пожалуй, получше, чем где-либо в другом месте, потому мы всегда и захаживаем к дядюшке Прюмелю…
– Вот это разговор достойных людей! – обрадовался русский гигант. – У нас в России говорят: плохой мир лучше хорошей драки…
Французы подвинулись, освобождая место для двоих чужестранцев, к коим в одночасье почувствовали симпатию.
– Момент! – сказал товарищ золотоволосого и подошел к Григорию, возвращая ему шпагу.
– К сожалению, вместо поединка получился ярмарочный фарс, но будь ситуация другой, – тут он отвесил поклон Тредиаковскому, – ваш своевременный жест спас бы мне жизнь. Позвольте выразить вам свою благодарность и представиться: я граф Леонид Разумовский.
Глава десятая
– Будь вы, душенька, мужчиной, я бы посоветовала вам писать романы, – проговорила королева Мария-Антуанетта, опять, как вчера, усаживая рядом с собой Соню, на этот раз на банкетку.
– Но разве нет на свете женщин-писательниц?
– О, моя дорогая! Их так мало, к ним с таким нездоровым любопытством относятся мужчины, что надо, кроме писательского дара, иметь ещё сугубо житейскую хитрость и изворотливость, уметь прикидываться дурочкой и на все лады прославлять сильных и благородных мужчин, а также славить добродетельных жён, которые скорее последуют за мужем в могилу, чем позволят себе в случае его кончины посмотреть благосклонно на кого-нибудь другого. Не всем это удается, потому на женщин-писательниц смотрят с брезгливым удивлением, словно они вышли на люди в неглиже. Их писательство рассматривают тщательнее, чем учёный-зоолог разглядывает под лупой неизвестную науке бабочку. Иное дело, когда мы то же самое мужчинам рассказываем, не пытаясь это записать, а тем более выпустить в свет… Вспомните, какую рассказчицу много веков знает и помнит мир.
– Шахерезаду?
– Именно, душечка, именно её и помнят!.. Но мы отвлеклись. Признаюсь вам, личность вашего дедушки весьма меня заинтриговала. В своих исследованиях он достиг таких высот… Не знаю, приблизился ли к ним хоть кто-нибудь из наших современников?.. Кстати, я забыла спросить в прошлый раз: что привело вас во Францию?
Соня вздохнула, словно собираясь прыгать в прорубь, – уж чего она не любила, так это лгать, – но принялась вдохновенно рассказывать:
– Мысль о поездке в Дежансон – не помню, говорила ли я вам об этом городе? – подала мне как раз та самая фрейлина Екатерины Первой, которая однажды посетила меня, чтобы предложить деньги… очень большую сумму… за то, что я постараюсь разыскать записи своего деда. Она была уверена, что где-то остались его рецепты… тех мазей, которые он составлял…
– Омолаживающих? – оживленно подхватила герцогиня.