А разве что-то случилось?.
Его Величество прибыл в город скромно, как будто просто с охоты — с приличествующим конвоем, но походным порядком. Колонна, численностью до сводной роты, подъехала к мосту, высокий блондин и пара офицеров отправилась к воротной башне. Ворота были открыты, но решетка опущена. За решеткой был виден кусок улицы и дверь караулки. На середине, по сторонам моста стояла пара алебардщиков, с интересом смотревшая на конвой.
— Кто едет? Не велено больше десяти, разворачивайтесь. — спросили стражники.
— Король. — спокойно сказал высокий офицер в кирасе.
— Чего?! — совершенно не по уставу переспросил алебардист.
— Мы едем. — сказал рослый блондин в походном плаще. — Открывайте.
— Я… это… — алебардист задергался, зачем-то потянул шлем с головы и, похоже, собрался падать у алебарды на колени. — Не велено… значит…
— Понятно. — вздохнул блондин.
Он порылся в кармане, достал медную монетку — крупную, не Ативернскую — привычно ловко и сильно забросил ее в окно караулки.
— Ай! — визгливо зарычали оттуда. — Кого там Мальдоная несет?!
— Попал. — прокомментировал блондин и заорал. — Туми, открывай давай! Это Мы!
После краткой паузы в караулке что-то загрохотало, ахнуло, охнуло и оттуда вывалился плотненький брюнет — начальник караула, одновременно натягивая шлем, подтягивая кирасу и пытаясь принять бравый вид.
— Сей секунд, ВашВеличество! Сей Секунд!
Колобок лично распихал стражников и вцепился в ворот. С грохотом и скрипом решетка пошла вверх.
Проезжая мимо, Его Величество подцепил шлем Туми за гребень, задрал и ласково сказал:
— Ворот смажь, наконец. А будешь дрыхнуть на посту и лишнюю деньгу драть, как оно водится у тебя, сукин ты сын — в следующий раз велю повесить. И чтоб твои боровы Службу, а уж тем более — Нас, с купцами не путали больше. Понял?
— Ы-ы-ы-к…
— Лица же королевской крови въезжают со свитой беспошлинно… Монету верни.
— Ланье, отметьте. — сказал Ричард объезжая рухнувшего караульщика. — Снимаем ограничение на въезд в город. А то на одних свечах и зерне прогорим…
Лошади процокали по Королевской во второй половине дня уже почти свободной. Открывались окна, сбегались люди — не пересекая ему путь. Король ехал по своей столице — и улыбался всем и никому. И люди начинали улыбаться — ему.
— Ланье, напомните мне, а как отец въезжал в город?
— Как будет угодно Вашему Величеству. Его Величество Эдоард были весьма придирчивы к выезду и выходу, Ваше Величество. К примеру, последний на моей памяти въезд состоялся тринадцатого мая позапрошлого года, когда Его Величество изволили возвращаться со свадьбы герцога Фоша. Первыми в процессии были одиннадцать герольдов, возвещавших о прибытии короля. Следом за ними в парадном строю следовали…
Описание заняло почти весь путь от площади Ткачей до Щучьей улицы.
— М-да. Похоже, по части пышности Мы не превзойдем батюшку. Покамест не стоит и стараться.
Король прибыл. Король вернулся в свою столицу. Альтвера выдохнула — странное время кончилось. Теперь можно было вернуться к мирным делам и ожиданиям.
Стоило бы, наверное, как в романах, пройти в Тронный зал и Воссесть. Знаменуя и Олицетворяя. Но он пошел туда, куда и шел во дворце обычно — в малый рабочий кабинет. Там было не очень пыльно — но как-то… пусто. Постоял в центре, огляделся. Ставни, как и любил отец еще при жизни, были открыты. Со странным чувством он обошел стол и сел. Стол был прибран и пуст. Впервые он смотрел с этой стороны стола.
— Ваше Величество?
Камердинер. Да. Действительно.
— Подайте умыться, смену платья — и давайте обед через полчаса. Ланье, вызовите на пять коменданта. Надо обсудить распрядок.
Он не выдержал на пятый день. Первые три он был так занят, что просто падал с ног в кровать, на четвертый он как-то отгонял от себя эти желания, на пятый мысли "Ну я же как-то жил почти два года?!" и "Я король, нельзя же ТАК…" помогать перестали.
Он пошел, запретив гвардейцам за ним идти. Свернув за угол второго переулка, остановился и подождал. Из-за угла сказали тихо:
— Ваше Величество, только сразу ножом-то не извольте пырнуть.
Ну, конечно!
— Выйди.
Серый. Темно-серый человек.
— Что было неясно в приказе?! — Ричард злился не столько на стражу, сколько на себя. Ему не стоило так потакать себе, да и следовать всем старым привычкам. Он — Король. Он не должен шляться без охраны…
— Ваше Величество, да лучше Вы нас перебьете, чем Их Сиятельство Латор узнают, что мы вас упустили. Мы мешать-то никак Вашем Величеству не будем, все ж люди — а трепаться не обучены. Уж не гневайтесь.
Серые люди бесшумно выскользнули из дома ("пять минуточек, Ваше Величество, мы уж глянули, только убедиться!") и встали у окон. Один также тихонечко спустился в подвал и крышку за собой закрыл.