— Прекрасно, очень вовремя. Предупреждая вашу следующую вспышку, мадам, ЭСКОРТ вас ждет… Ещё пара замечаний в Вашем личном стиле, я и сменю им роль на "конвой". Или, еще лучше, предоставлю вам возможность проехаться до столицы самой. Идите. И душевно вас прошу — проследите за своим языком. Его Величество, возможно, пожелает выслушать Вас. Если сочтет нужным склонить слух к моим мольбам о милосердии. Это все, что я могу для Вас сделать. Да кстати. Это письмо — он протянул ей один из свитков со стола — от вашего мужа. Должен признать, я его недооценивал. Только его слова отделили вас еще и от обвинений в обмане и убийстве свекра.
Амелия механически взяла письмо и вышла. Брат ее выставил. Выставил. Причем даже не повысив голоса… Только это и повторяла она себе в разных формах, пока ее конвой — то есть эскорт — собирал караван и готовился к выходу.
Вечером командир явился лично. Увидев высокую фигуру в заляпанных кавалерийских сапогах, Лилиан приготовилась отвечать на претензию в непочтительности, но Джеррисон Иртон ее в очередной раз удивил:
— Познакомились с моей сестрицей?
— Мы уже встречались.
— Я так и понял. Впечатлены? Вот такие у меня родственнички, рекомендую задуматься. Но я не об этом хотел поговорить.
Возникла пауза. Лиле стало как-то неудобно. Вот сейчас он скажет "Как насчет подтверждения супружества?.." И что я ему отвечу?
— Мой оруженосец. Фрайгерсон Саверней. Он болен?
Поворот был неожиданным. По профессиональному мнению Али, не все телеграфные столбы в ее родном мире были настолько здоровы.
— Не думаю. — с легким разочарованием сказала она. — А в чем дело?
— Он вял и безинициативен в последнее время. Это конечно, объяснимо, но город нам в ближайшее время недоступен… Плохое самочувствие — это по вашей части. У вас есть идеи, что делать?
Лиля пожала плечами.
— Я мало что могу предложить. Если у него есть доверенное лицо — стоило бы с ним поговорить. Думаю, он чувствует вину за смерть брата.
— Он-то тут причем?!
— Это его младший брат — вообще, этого уже достаточно. Потом, ну, не знаю, дать ему отдохнуть денек — искупаться там…
Чуть не сказала "Грибов пособирать".
— Он плавать не умеет.
Сказав это, командир задумался. Лиля, присмотревшись к нему, предупреждающе сказала:
— Холодно.
— Ничего-ничего, здоровый лось…
— Вы его утопите!
— Да ладно, я же не утоп!
— Не уверена, что это аргумент!
— В любом случае, спасибо за прекрасную мысль. Спокойной ночи!
И умчался. Н-да. Вообще-то она не собиралась…
— Что ты мнешься, Лави? — спросила она у горничной.
— Госпожа, а что это он так развеселился? — полюбопытствовала та.
— Кажется, командир собрался учить Фрайги плавать.
— Да?..
— Кстати! — внезапно из сумерек снова соткалась длинная фигура Джеррисона. — Мадам, могу я просить вас проследить за приличествующим поведением ваших девушек?…
— В связи с чем такая забота?
— Жалею своего оруженосца.
Лави вздохнула с сожалением.
— Прослежу. — сказала Лиля со значением глядя на неё. — Особо.
Джесс шел к палатке и мрачновато думал, что ему, похоже, тоже надо отдохнуть. Зачем он ходил к лекарше? "Ах, у меня болен оруженосец" — блеск идиотизма… Впрочем, Фрайги и правда нужно выучить плавать. Мальднонайские шуточки — вот нечего, нечего таскать в полку бабу!
Укладываясь спать Лилиан, расчесывая при свете свечей волосы, думала — неужели он действительно приходил поговорить о Фрайги?.. Или просто сменил тему, а на самом деле?.. Против всякой логики, эти размышления несколько подняли ей настроение. Она согрелась и, задув свечи, улеглась спать.
Предварительная беседа
Его Величество призвали своего коннетабля, графа полковника Иртона и своего начальника второго стола Королевской службы на два часа пополудни. Граф полковник прибыл чуть раньше, и был незамедлительно приглашен в рабочий кабинет…
Во дворце не изменилось ничего — и изменилось почти все. Проходя по коридорам и залам "рабочей" части дворца, Джеррисон не видел старых "дворцовых" знакомцев, зато видел своих сержантов, канцеляристов, с которыми за десятинку уже сталкивался. Почти ничего не изменилось и в интерьере. Ланье с поклоном пригласил его в кабинет Короля.
— Привет. — сказал король. — Заходи, садись. Я сейчас.
— Ваше Величество, а как же церемониальный доклад?! Преклонение колен, битие поклонов…
— А что, очень надо? — Рик дочитывал какой-то свиток и покачивал головой. — Могу коврик найти… Пол только не порть.
— Да нет, так просто спросил.
— Сукин сын… Нет, ну ты подумай — сукин сын!
— Мне надо знать кто?
— К твоему счастью — нет. — Рик сунул свиток в корзину прочитанных и посмотрел на друга. — Ты нездорово выглядишь.
— Знаю. Что-то я устал. По какому поводу собираемся-то? Интересуют подробности отлова остатков? Шута нет пока.
— Нет. Собираемся мы по поводу, условно называя, графини Иртон.
— Мы? Нашлась?
Рик побарабанил пальцами по столу.
— Знаешь, там все очень странно. Крестовик настоял на этой встрече.
— Он-то тут причем?
— Это поручение еще отца.
— Те самые странные письма? Кстати, моя лекарь-самозванка это ведь она и есть — взошедшая, так сказать, звезда?