— Какое там! — махнула рукой Гала, — Сейчас Секира всю дружину поднял, только хитрого южанина и след простыл! Испарился вместе с кораблём, будто его и не было! Так что вам теперь до него не добраться!
— Жаль, — что я могла ещё сказать, — Что ж он пустой ушёл, без груза?
— Наверное, так удирать легче, — резонно заметила женщина.
— М-да-а, возможно…
— И всё-таки, давгара, что там у вас было? — понизив голос, заговорщицки спросила наина.
— А разве я вчера не рассказывала?
— Не-е-ет, — замотала головой женщина, — только ругались последними словами, самыми безобидными из которых были «Бориндская морда»!
Я глянула на Иору, та, глубоко вздохнув, отвела взор.
— Меня переполняли эмоции, — глубокомысленно изрекла в ответ, — А сока никакого нет или компота… Да, а Иоре надо что-то от живота. Её так скрутило вчера от морской качки…
— Есть сок… — забыла как Гала назвала эту ягоду на своём, на давгском… но это было что-то вроде рябины… В общем горечь ещё та, даже если сильно разбавить, зато для запивки морского горлодёра самое то… местный тоник… Век бы его не пробовать!
— Так расскажете? — не унималась женщина, в упор не замечая, как меня перекосило от аццкого напитка.
— Обязательно, только не сейчас, — с трудом удерживаясь от того, чтобы не начать плеваться прямо здесь, в трапезной, прохрипела я, бросив взгляд в сторону навострившей уши челяди, которая, как бы невзначай крутилась рядом, — И не на голодный желудок! А то буду опять только ругаться! Мне ещё успокоиться надо! Кстати, а где давгар?! Что-то его не видно?
— С сыновьями на заднем дворе, у них там ристалище! — можно ещё перевести, как площадка для боя… или для упражнений… состязаний.
— Хм-м, пойду погляжу, а вы присмотрите пока за Иорой… ну и за ларцом, — кивнула я на шкатулку.
— Волшебные кинжалы там? — на всякий случай уточнила Гала.
— Ага. Я и так вчера всех ими перепугала, так что пусть пока полежат, а то, неровен час, пущу их в дело! Лучше пойду, прогуляюсь! — и с этими словами отправилась в «спортзал».
«Стадион», если можно так назвать эту крытую арену… Вернее, даже не арену, а хоккейную коробку, с поправкой на то, что никто тут в хоккей не играл и никаких подобных игр давги не знали. Хотя… кто их знает?!
В общем, как мне сказали, это было что-то вроде Микроколизея, на котором устраивали и кровавые поединки, и учебные бои… Нечто подобное здесь сейчас и происходило. Несколько мальчишек, приставив к стене деревянные мечи и щиты, под руководством наставника занимались разминкой. Но мне, честно говоря, не было до них никакого дела. Меня заинтересовал правитель Хромгарда, взиравший на всё это действо из ложи для вип-персон… если так можно её назвать… Хотя, кто знает… если на время празднеств её слегка приукрасить… положить ковры, а простую скамью… на которой изволил восседать его превосходительство… заменить на кресло-трон. Да, наверное, будет смотреться совсем по-другому.
Но пока всё было, как было. Просто отдельный балкон, в отличие от скамей, ступенями в три ряда опоясывающих арену. Возможно, при желании, можно было нарастить ещё пару-тройку ярусов, стены вполне позволяли.
Недолго думая, устремилась в ложу, демонстративно предъявив пустые руки охране.
— Что привело вас, лаэра? Какие неотложные дела? — повернувшись, спросил туэр.
— Да вот, решила поинтересоваться… Вам знаком некий Боринд из Фаревоса?
— Это, с которым вы всю ночь катались по морю, в то время, как мы с Ореливором с ног сбились, ища вас?
Да ну?! Что-то не очень верится…
— Хотите повторить?!
— Может быть… хотя вряд ли получится! Я слышала, мой новый знакомый уже на полпути к Жемчужине морей?
— Жемчужине? Хм-м… Вряд ли, но его всё равно не достать!
— Его посудина настолько быстроходна?
— Гораздо быстрее шигов, хотя у нас есть преимущество. Мы можем идти на вёслах при полном штиле.
— Так же, как имперские галеры?
— А вы, юная леди, я погляжу, кое-что смыслите в морском деле.
— Ну-у, наверное, не для кого уже не секрет, что я хочу создать флот.
— И из кого же, позвольте поинтересоваться, вы собираетесь его «создать»? Из сухопутных шуг?! А-а, наверное, у вас там есть рыбаки, которые думают, что раз отошли от берега на пару взмахов вёсел, то уже знают, что такое море? Вот только мореходство — это не рыбная ловля, а шиги — не просто лодки, только большие!
Скажу честно, я от хозяина Хромгарда такой пламенной речи не ожидала. Даже не хотелось спускать его с небес на землю, но-о…
— Вообще-то я в курсе, что море — не лужа! И моряки у меня найдутся, те же фаревосцы и… давги.
— Хочешь переманить моих воинов?!
— Ну-у, во-первых, фаревосцы — не ваши подданные…
— А во-вторых?
— А во-вторых, как я слышала, у вас с ними большие проблемы!
— От Галы узнала? Треплет она языком, что помелом метёт!
— Да не только от неё… Стоит только взглянуть на Каменный остров, как сразу видно сколько тут кораблей. Из них шигов — по пальцам пересчитать!
— И что из того?