Читаем Королевские милости полностью

— Рвение нэда Марла, конечно, похвально, вот только само исполнение… Может, ему следует направить энергию в более конструктивное русло, на благо короля и королевства?!

— Нэд и так на отличном счету! — взвился Рум.

— Прекрасный работник! — вторил ему Фортрар.

— Он может служить примером!

— В отличие от некоторых!

О-о-о, это что, в мой адрес что ли?! Ну, погодите!

— Если такие олухи среди королевских слуг — лучшие из лучших, то кто ж тогда худшие из худших?!

— Ну хватит! — рявкнул король, — Я жду ответа! Ола, как вы намерены наказать ваших людей?!

— А за что их наказывать? Их, наоборот, поощрить нужно!

В тот же миг тишина в комнате стала просто звенящей, потому что все присутствующие потеряли дар речи. Зато потом…

— Да что ж это такое?!

— Это просто неслыханно!

— Ни в какие ворота!

— Ушам своим не верю! — загомонили все разом.

— Ола, я требую объяснений! — перекрыл всеобщую какофонию величественный рык короля.

— А что тут объяснять? — пожала я плечами, — По-моему, и так всё ясно. Нэд Марл отправился неизвестно куда неизвестно с кем искать себе приключений на свою…

— Ола, что за выражения!

— Как вам не стыдно!

— Да я, вроде, ничего такого не сказала! — возмутилась в ответ.

— Всё равно, юная леди не должна изъясняться, как солдафон, — назидательно произнёс король.

— А, по-моему, так проще и понятней.

— А вы, ЮНАЯ ЛЕДИ, — ухмыльнулся лаэр, — хоть знаете, что означает это выражение?

Это он про задницу что ли? Хм-м…

— Подробностей не знаю, но что-то очень-преочень нехорошее. Нэду Марлу бы точно не понравилось! Так что ему сильно повезло, что мои люди сумели его спасти!

— Спасли?! — изумился Рум.

— Облегчив при этом его кошелёк! — усмехнулся Фортрар.

— Ну-у, деньги — это самое меньшее, что нэд мог потерять. Ведь жизнь и свобода остались при нём!

— Ваш человек хотел меня продать! Вместе с гвардейцами! — возмутился Марл.

— Это он вам сказал?

— Я слышал весь разговор! И гвардейцы тоже! Ему не отвертеться!

— Вы хорошо знаете табирский?

— Нет, я же говорил, я нанял этого молодого кочевника, как переводчика.

— Чтобы он был посредником между вами и нанятыми степняками?

— Конечно, толмачи для этого и нужны! — назидательно произнёс нэд, — Кто ж виноват, что дикари не разумеют ни бельмеса по-нашему?

— А когда Даш беседовал с разбой… то есть поселенцами, он переводил или говорил от себя лично?

— Переводил? Э-э-э-э…

— То есть, вы не знаете?

— Выходит, ваш этот… как его… Даш… мог лишь пересказывать чьи-то слова, — высказал общую мысль Руммил, которая читалась у других на лицах.

— Я-я… то есть… я не уверен… но этот табир держался так уверенно…

— А по-другому с кочевниками нельзя!

— Но я был уверен, что он говорил от собственного имени.

— И что, с другими степняками не перекинулся даже словом?

— М-м-м, — будто уличённый в чём-то предосудительном, нэд заозирался вокруг, ища поддержки.

— Если ваш человек невиновен, зачем вы его тогда услали?! — сурово бросил лаэр.

— Помилуйте, элгар Фортрар, да я о случившемся узнала позже вас!

— Что же тогда табир с сообщниками умчался, как ветер?! — подался вперёд особист.

— А вам невдомёк, туэр, что он, как и вы, на службе?!

— Обирая бедных королевских чиновников?!

— Ну, не такие уж они и бедные.

— Я не об этом!

— Я тоже! И, кстати, с чего вы решили, что эти табиры — сообщники? Разве не вы, нэд Марл, — повернулась я к дознавателю, — объединили их в один отряд?

— Но-о-о…

— И, кстати, к какой амале, вы сказали, они принадлежали? А-а?

— Чего… мам-мале?

— Какого они были рода-племени? Даш никак их не называл?

— Не-ет, — пожал плечами дворянин, — Только поругивал, беззлобно так… тапасами… Но те в ответ не злились, даже смеялись.

— А может, Даш назвал их тапасурами? — хихикнула я, уже предугадывая ответ.

— Да-да, точно, именно так! — радостно закивал нэд, — Это что, племя такое… или клан?

— Ма-а-арл, — схватился за голову Руммил, — ну ты и… Ну ты и бестолочь! — замотал он головой.

— В чём дело?!

— Объясните же! — едва ли не в один голос воскликнули король с вельможей.

Я заливисто расхохоталась. Бинго!

— Ола, я жду! — правитель Левора притопнул ногой от нетерпения.

— Ваше Величество, — раскланялась я, глупо хихикая, не в силах остановиться, — думаю, туэр лучше меня объяснит.

Что ж, Рум меня не подвёл, представив дело так, что у короля и вельможи глаза полезли на лоб.


— Я правильно понимаю, — нахмурившись, рыкнул Ореливор Третий, — что вы, нэд Марл, наняли одних бандитов, ещё более худших, чтобы ловить других?!

— Мифических, — подсказала я, едва сдержавшись, чтобы не хихикнуть.

Но добилась лишь того, что правитель Левора сурово посмотрел в мою сторону. Желание смеяться тут же пошло на убыль. Может, оно и к лучшему.

— Но-о, я же не зна-ал, — проблеял дознаватель.

— Ваше Величество, тут есть и моя вина, — пришёл на помощь дознавателю Руммил, — Мне следовало проинструктировать нэда.

— Вас самого нужно инструктировать, туэр, желательно розгами! — не сдержалась я, добавив, пока присутствующие потеряли дар речи, — Не перестаю удивляться, почему вы до сих пор живы?!

— Ола, в чём дело?! — гневно сдвинув брови, воскликнул король.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотая Вилья

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези