– Ничего я не дуюсь. Посмотри на это с практической точки зрения. Я не могу свободно двигать руками, – он пытается поднять руки, чтобы продемонстрировать, насколько его движения ограничивает металлический нагрудник, – к тому же этот плащ слишком тяжел. Он тоже будет сковывать меня, если возникнут какие-то проблемы. – Он дергает завязки плаща. – И эта штука душит меня!
Я смеюсь и поднимаю руки, чтобы распустить завязки и завязать их менее туго.
– Их просто надо было немного ослабить. – Мы не стояли так близко друг к другу с момента того поцелуя. Я быстро завязываю узел и отхожу. – Готово. Так лучше?
Он кивает, но явно не успокаивается.
– Скорее всего, о помолвке короля будет объявлено именно на Малом балу. Брак с принцессой из Аргонии или Ставина поможет ему укрепить его армию и заключить союз против Реновии. Королевские дома Аргонии и Ставина уже соединены родственными узами, поскольку у них общая прабабка. Только Реновия стоит особняком.
– А может быть, он женится на нашей кронпринцессе Сирени, – говорю я. – Это было бы занятно.
– Я уверена, что королева думала о таком варианте, – говорит Кэл. – Это могло бы обеспечить мир между нашими королевствами.
– Бедная принцесса Сирень, – говорю я.
– По-твоему, Хансен так непривлекателен? – спрашивает Кэл.
Я пожимаю плечами.
– Вообще-то он ничего, немного надут, немного тщеславен, к тому же он, разумеется, наш враг, но, по-моему, он безобиден. Я имела в виду другое: печально не иметь возможности выбрать, с кем ты вступишь в брак.
– Каждый из нас должен исполнять свой долг, – возражает он, продолжая теребить свой костюм.
Кэл нервничает. Я никогда не видела его таким. И мне в голову приходит мысль.
– Ты не умеешь танцевать, да?
– Я знаю, как надо танцевать, – возмущенно говорит он, затем идет на попятный. – То есть знаю в общих чертах. Но Гильдия Очага не дает своим ассасинам уроков танцев.
Я смеюсь. Взрослея, я научилась танцевать все танцы на ярмарках и праздниках, которые устраивались в наших краях. Ко всему этому надо добавить еще и уроки, которые несколько лет мне давала госпожа Кингстон.
– Это нетрудно. Поверь мне – они не смогут проделывать слишком уж сложные па в таких париках. – Я смотрю на его нагрудник. – И в таких доспехах. Я тебя научу.
– Зачем? Я могу просто постоять в углу с моей шпагой и в этом плаще.
– Так дело не пойдет. Никто не поверит, что ты лорд Холтон из… ох, как его там? Говоря об этом несуществующем поместье, все называют его по-разному, так что я уже не знаю, как его надо именовать.
– Бакли-Холд, – подсказывает он.
– Точно. Послушай, никто не поверит, что ты лорд Холтон из Бакли-Холд, если на балу ты не станешь танцевать. Все аристократы умеют танцевать и любят это делать. Так что давай начнем. – Я поднимаю руки, жду, что он подойдет ко мне, но он стоит столбом. – Давай. Танцуя, ты должен будешь находиться намного ближе.
Он нехотя делает несколько шагов вперед.
– По-моему, это лишнее. До сих пор я прекрасно обходился без уроков танцев.
– И вовсе это не лишнее, это необходимо, если мы хотим выяснить, что в действительности происходит в Монтрисе. Помнишь, что ты мне сказал? «Шпионаж – это целое искусство. Нужно овладеть многими навыками». И эти навыки включают умение танцевать.
– Ладно. – Он берет меня за руку, кладет другую руку на мою талию. Я стараюсь не думать о том, что он касается меня. – И что теперь?
– Давай начнем с самых простых па. Поставь ноги вот так. Хорошо. В основном ты должен двигаться по квадрату. Вот так. – Я проделываю па вместе с ним. Он схватывает все на лету. – Отлично. Теперь поведешь ты.
Кэл немного расслабляется. После того как он проделывает несколько па, его движения становятся менее скованными и неуклюжими, более естественными и плавными. Я тоже расслабляюсь, забываю о па и начинаю острее чувствовать его руку в моей руке, прикосновение его теплой ладони к моей пояснице.
И резко отстраняюсь. У него делается ошарашенный вид, но он быстро стирает это выражение со своего лица.
– Вот видишь? – говорю я, наверное, чересчур бодро. – У тебя все получается просто отлично, как будто ты всегда умел танцевать. Это немного похоже на фехтование, только приятнее. Ты даже ни разу не наступил мне на ногу. А теперь попробуем выполнить более сложные па. Ты отпускаешь мою руку, я вращаюсь, и ты притягиваешь меня к себе. Понял?
Кэл учится быстро. Когда я делаю разворот, он берет меня за правую руку, и мы снова сближаемся так ловко, как будто делали это уже много раз.
Мы проделываем все движения еще несколько раз, чтобы вращение и остальные па слились в единое целое. Он движется легко и проворно, что неудивительно при его навыках. Он великолепно владеет своим телом и инстинктивно понимает, что надо делать, чтобы наши тела слаженно двигались вместе. Но я стараюсь не думать об этом. Вероятно, тут дело опять в его актерском мастерстве, и эта мысль разрушает очарование.
– Тебе надо просто запомнить па различных танцев. Думаю, это получится у тебя легко. Возможно, ты уже сейчас танцуешь лучше, чем я сама, – говорю я.
Он пожимает плечами, но не отвергает мой комплимент.