Читаем Королевский брак, или Не трать мое время (СИ) полностью

— Нет, пусть продолжит, — внезапно поддержал меня кто-то из задних рядов. — Я был на всех церемониях за последние пятьдесят лет, и этой среди них точно не было. Тут что-то нечисто, девчонка дело говорит!

— Это государственная тайна. Следствие разберется, — перебил его человек в мундире тайной службы короля. — Грейс Колти и Эдвард Лоди, поднимите руки и не сопротивляйтесь задержанию. В противном случае…

— В противном случае потеряете должность и голову в придачу, — вступила в разговор Ви. — Как член королевской семьи я поддерживаю обвинение и приказываю обнародовать сохраненную тут информацию.

— У вас нет такого права, — возразил мужчина.

— Это у вас нет права оспаривать мои приказы, офицер, — надменно процедила Вивьен. — Тут было совершено преступление, мы должны знать, кто его совершил.

По рядам зрителей прокатилась волна смятения. Король медленно отступил назад. Кое-кто из стражей самовольно опустил оружие, другие оглядывались на начальство, не понимая, кого им слушать. Канцлер, кажется, тоже застыл в нерешительности.

— Спокойнее, парни. Или кто-то хочет потом доказывать, что не из-за него рухнул храм?

Я чуть не расплакалась от облегчения. Эньян Колти собственной персоной протиснулся вперед и замер между нами и нападающими. Стражи с видимым облегчением опустили арбалеты, а следом одна за другой клацнули репортерские вспышки.

— Ваше величество, лорд-канцлер, господа. Как старший следователь третьего городского отдела…

— Бывший, — насупился начальник стражи.

— Почетный, — отбил эньян Колти. — Я подтверждаю правомерность утверждения леди Вивьен: если в преступлении обвиняется один из членов королевской семьи, то требования другого достаточно для снятия грифа тайны следствия.

— Все верно, — поддержала Ви.

— Молчать! — лицо короля пошло алыми пятнами.

— Энья Грейс? Прошу, пусть всякий в этом зале станет свидетелем произошедшего.

Уговаривать меня не было никакой нужды. Короткий жест — и фигуры над Кругом Предсказаний пришли в движение.

Глава 40. Стертое прошлое

— Это неудачная идея, — высокий молодой мужчина, чем-то неуловимо похожий на Эдварда Лодли, сложил руки на груди и упрямо выпятил подбородок.

— Ты говорил, что можешь управлять этой штукой, вот и управляй.

— Ваше высочество, как ваш друг считаю обязанным предупредить: вы нарушаете закон, причем напрямую.

— Луис, вот тебя только спросить забыли, — Кредигус поморщился, и его слегка повело в сторону. — Занудный буквоед ты, а не друг. Раян, сколько можно ждать? Леди скучает.

— Ваше высочество, вы пьяны. А леди стоило бы прислушаться к голосу совести и проявить положенное юной особе благоразумие, — Раян, тот самый незнакомец, похожий на Эдварда, даже не шелохнулся.

— Эньян Эллингтон, — вскинула миловидное личико девушка, — думаю, я достаточно взрослая, чтобы самой решать, что делать. Вы мне не указ.

— Это верно. Как и вы мне.

— Его высочество желает пройти проверку в Круге Предсказаний, нам всем стоит подчиниться.

Луис Гейб устало махнул рукой:

— Ай, да ну их. Все равно формально эта проверка не имеет силы. Сделай уже, что они просят, и вернемся к танцам.

— Не стану.

— Боитесь оплошать перед своей будущей королевой?

— Ничуть, — знакомая насмешливая интонация царапнула слух. Кто бы мог подумать, что семейное сходство проявится не в чертах лица, а в этих мелочах: движении бровей, наклоне головы, голосе. — Однако вы уверены, что именно этого хотите? Вы еще пару часов назад утверждали, что учеба прежде всего, а брак, семья и дети подождут.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже