Читаем Королевский брак, или Не трать мое время полностью

Я включила музыку погромче, нервно потирая въевшийся в кожу поводок. Прежде он был незаметен, но сейчас что-то поменялось, запястье словно покалывало или щекотало. Вывод напрашивался сам собой: Верткий Эд приступил к делу, и я почувствовала отголоски его состояния. Видимо, чертежи я получу уже этой ночью, а следовательно, пора выполнить свою часть сделки.

Я достала из потайного хранилища хронометр. Ну, дружок, дай-ка рассмотреть тебя поближе. Нет, не ремонтировать… пока, но потрогать-то можно? Коснуться резной золотой крышки, полюбоваться изящными стрелками, разглядеть мелкие символы на циферблате.

Хронометр лег в ладонь как влитой, но нежного свечения, как было в руках у Эдварда, почему-то не возникло.

— Папочку слушаешься, чужих не признаешь? И правильно. Мало ли.

Я отчаянно зевнула и потянулась за набором отверток. Конечно, магическая структура — это мило и прекрасно, но заглянуть под крышку устройства тоже интересно.

— Та-ля, тра-ля, ля-ля-ля, — напела я себе под нос, подбирая отвертку по размеру и стараясь повторить мелодию, впрочем, без особого успеха.

И чуть не умерла от ужаса, когда прямо над ухом рявкнуло:

— Не двигайся!

Жиглова выворотка!

Я заорала, как никогда в жизни, и отскочила в сторону метров на пять. Сама не знаю, на животных инстинктах, не иначе. И с полразворота влупила целой связкой молний в то место, где замер плечистый мужской силуэт.

Лабораторию озарила ослепительная вспышка — сработали боевые щиты. Три молнии срикошетили по стенам и улетели в поглощающую обшивку, которой были обиты все поверхности в лаборатории, четвертая пробила-таки мерцающую преграду и впилась в тело, напрочь сжигая иллюзию и пару десятков каких-то других заклинаний.

— Колт-и-и-и! — простонал мужчина, падая на колени. — Ты нормальная вообще? — он ткнулся лбом в пол и выругался так смачно, что у меня уши вспыхнули.

Знакомая брань, знакомые интонации, да и внешность, кажется, не такая уж чужая.

— Господи боже! А сам-то? — голос пустил знатного петуха. Я прижала руки к груди, пытаясь успокоиться: по спине катился холодный пот, колени ощутимо дрожали. Идиот же! — У меня чуть сердце не выпрыгнуло! Убить меня хочешь?

Эдвард, а это совершенно точно был он, с трудом перекатился на бок, откашлялся, смахнул с себя пепел, оставшийся от амулетов, и вытянулся прямо на полу:

— Вот прямо сейчас — да.

Я сделала шаг в сторону. Мужчина перегородил единственный выход из комнаты. Если он это сейчас сказал серьезно, придется вспоминать курс боевой магической подготовки.

— Не приближайся — ударю, — пригрозила на всякий случай.

— Да ну тебя!

Не знаю, может, это недостаток света создал такой эффект, или разряд тока оказался слишком сильным, но под глазами у Эдварда залегли синие тени. Он с трудом перекатился на живот, потом приподнялся, цепляясь за стул и столешницу.

— Хотел бы сделать тебе больно — уже бы сделал. Это же надо, сигнализация снова не включена, замки на честном слове, еще и сидишь спиной к выходу! Ты вообще ничего не слышала и не чувствовала, что ли?!

— Чего именно? — меня еще ощутимо потряхивало.

— Дай подумать: моих шагов, скрипа двери, да сквозняка из окна на лестнице в конце-то концов!

— Я работала! Сосредоточенно и размеренно. А ты подкрался как, как, как… — у меня от возмущения слова закончились, — …как ворюга!

— Я и есть ворюга. Первоклассный. И твое счастье, что не наемный убийца.

Он ухватил со стола проклятый хронометр и внимательно его осмотрел.

— Скажи, что ты его не активировала.

— Нет, — мотнула головой. — Не успела.

— Везучая ты, Грейс Колти, — неожиданно усмехнулся он. — Сама не понимаешь, насколько. Сядь-ка в уголочек и не мешай работать специалисту.

Он вынул из кармана небольшой прибор, в котором я не с первого раза, но все же распознала помесь измерителя искажений с проявителем иллюзий. Эдвард с видом абсолютного хозяина принялся обыскивать комнату, не стесняясь заглянуть под стол, перевернуть ящики и пролезть в каждый угол.

— Что вы… Что ты себе позво…

Договаривать не стала: прибор противно пискнул и замерцал оранжевым светом, выдавая местонахождение скрытого иллюзией «жучка». Эдвард подцепил следящее заклятье и смял его в руке, полностью уничтожая.

— Что-то хочешь спросить? — издевательски уточнил он.

— Откуда они? Ты поставил?

Он смерил меня таким взглядом, что впору было под пол провалиться от стыда за собственную глупость: стал бы он с видом охотничьей собаки вынюхивать свои же заклятья.

— Я думал, ты умнее.

Немного потоптавшись в стороне, я присоединилась к поискам, как-никак, это моя лавка. Мы прошлись по лаборатории, кабинету и торговому залу трижды. Интересно, а почему Эд в курсе подробностей, если даже я ничего не заподозрила, и почему поднял панику только сейчас? Хотела уточнить, но он только отмахнулся: потом, мол, сил нет.

Он и впрямь выглядел не лучшим образом: бледный, дыхание хриплое, нездоровый блеск глаз, движения с каждой минутой становились все более вялыми и какими-то нечеткими.

— Эй! Вы, то есть ты… Ай, плевать. Ты в порядке? — я аккуратно тронула его за плечо.

— Почти.

— Может, лекаря позвать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги