Читаем Королевский мятеж полностью

Не имея особых оснований доверять шпиону, принц попытался подключиться и к их связи через свою ловушку. Это оказалось даже проще, чем он предполагал. Однако Лефарт, как выяснилось, вовсе не замышлял обмана. Он передал Мэрригану просьбу о переговорах с королем. Тот был до крайности возмущен наглостью лидера повстанцев. А пленник даже постарался убедить верховного магистра в честности намерений мятежного принца. И в итоге глава Королевского ордена согласился довести до сведения Сурована содержание их разговора.

Мэрриган прервал магический контакт с Лефартом, Но Дэрэлл не спешил убирать меч от горла пленника — ведь чтобы кто-либо смог связаться с ним, ловушка по-прежнему должна быть ослаблена.

Тем временем Дэрэлл решил пообщаться с матерью и поведать ей о своих планах. Однако Рамира упорно не отвечала на предложения контакта. По-видимому, он не вовремя. Наверное, мать занята чем-то… с любовником.

Прошло минут тридцать. У Дэрэлла уже изрядно затекла рука с мечом, мышцы ломило все сильней… А Лефарт и вовсе еле держался на ногах от слабости — давал о себе знать перелом, да и до этого пленник находился отнюдь не в лучшей форме.

Но Дэрэлл все еще надеялся, что Сурован выйдет на связь. Разрешить конфликт путем переговоров и в его интересах. Ведь если королю когда-нибудь и удастся схватить мятежников, ему останется только казнить их — а среди них трое его близких родственников. Но казнят только преступников. И наличие в семье преступников ляжет несмываемым пятном на весь королевский род, наведет на мысль о дурной крови. А человек с дурной кровью вряд ли достоин править государством…

Но не только об этом Дэрэлл собирался говорить с братом. Он заставит Сурована наконец прозреть и увидеть заговор, который плетут под самым его носом. Пусть даже во главе заговора стоит его собственная мать. Жаль, дневник отца остался в Вермигене…

— Вызов, — тихо сообщил Лефарт, собирая последние силы, чтобы ответить.

Дэрэлл сконцентрировался и подключился к связи, выждав лишь несколько секунд, чтобы пленник успел ее установить.

«Сурован, здравствуй», — услышал принц вежливое приветствие младшего магистра.

«Здравствуй. Что хочет от меня этот мятежник?»

«Он хочет говорить с тобой лично».

«Нет! Я с ним говорить не стану».

Дэрэлл усмехнулся про себя: «Братец крепко запомнил нашу последнюю «беседу»».

«Еще он просил передать, что никаких выходок не будет. Я уверен, в этот раз ему можно верить».

«Сурован, — вмешался в разговор Дэрэлл, — я правда не замышляю никаких финтов. Только не отключайся!»

«А ты-то здесь откуда взялся?» — опешил король.

«Подключился к вашему контакту».

«Разве такое вообще возможно?..» — похоже, Сурован никак не мог справиться с удивлением.

«Я умею…» — загадочным тоном ответил Дэрэлл. Вдаваться в подробности он не собирался.

«Лефарт, что это значит?!» — теперь король, видимо, заподозрил его в предательстве.

«Лефарт ничего не знал о моей способности. И вообще его я уже отключил», — принц вернул магической паутине полную силу, чем действительно прервал контакт Лефарта с королем.

«С тобой мне не о чем говорить!» — тем не менее, связь Сурован не разорвал.

«Так ли уж совсем не о чем? Лично мне есть, что тебе сказать».

Сурован молчал секунд десять:

«Слушаю тебя».

«Давай встретимся и спокойно поговорим с глазу на глаз. Клянусь, что никакой подлости я не замышляю».

На этот раз молчание длилось довольно долго.

«Тогда переходи ко мне», — наконец произнес Сурован.

«Нет, я бы предпочел говорить в том месте, где мы будем действительно одни, — твердо возразил Дэрэлл. — На отвесном склоне горы Девль есть уступ с небольшой площадкой. Помнишь, мы еще играли там в детстве? Армию ты на ней точно не разместишь. Как и я».

Король снова взял паузу.

«Хорошо. Через полчаса».

«А почему не прямо сейчас?» — заподозрил недоброе Дэрэлл.

«Ты вытащил меня с Совета. На Востоке опять бунт — надо срочно принимать меры. Разберусь с неотложными делами и приду».

Не сказать, чтобы подозрения сразу развеялись. Успокаивало только одно: братец никогда не умел врать с ходу.

«Ну… ладно».

* * *

Сурован вернулся в зал Совета. Нужно сейчас же отправить на Восток войска.

— Что еще придумал этот подлец? — Мэрриган едва дал ему переступить порог. Он сделал пару шагов, подойдя к королю почти вплотную. Верховный магистр был чуть ниже Сурована, но немного шире него в плечах. В карих глазах отражалась прирожденная жесткость. — Надеюсь, ты не собираешься разговаривать с ним лично?!

— Я уже говорил.

— Как?! — вскричал магистр. — Как ты мог так рисковать?!

— Мэрриган, хватит! — в глазах короля сверкнул гневный огонек. Но пока это был лишь совет другу охладить пыл, ибо тот перешел допустимые границы в общении на людях.

— О чем же вы говорили? — Мэрриган и не подумал сбавить тон.

— А я обязан отчитаться? — в голосе Сурована зазвенела сталь.

— Нет… — наконец опомнился магистр. — Но… Но в столь неспокойные времена Совету, полагаю, будет нелишним узнать подробности…

— Дэрэлл предложил встретиться и поговорить. Я согласился.

— Прекрасно! — обрадовался Мэрриган. — Наконец-то бунтовщик получит по заслугам!

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Самплов

Королевский мятеж
Королевский мятеж

Валлея. Как предотвратить дворцовый переворот? Устроить другой дворцовый переворот. Именно на это решается принц Дэрэлл, поняв, какая опасность угрожает магическому миру. Но в его стане есть предатель, мятеж проваливается. Король открывает охоту на Дэрэлла, не подозревая, что на него самого охотятся. На сцене появляется некто третий — на короля совершено дерзкое покушение. Лучшие маги не могут отыскать преступника, а тот готовит новое покушение. Водоворот интриг с каждым днем набирает обороты. А началось все из-за женщины… По крайней мере, в этом уверено большинство. Земля, конец XX века. Несколько человек, не связанных между собой, находят записи о магических знаниях некоего ордена Самплов. Что это были за маги? Возможно ли отыскать информацию о них? И куда потянется эта ниточка?

Lita Wolf

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги