Читаем Королевский рыцарь полностью

– Потому! - заорал Страйдер, но тут же понизил голос и процедил сквозь зубы: - Потому что я был в ответе за Саймона и Рейвена. Я должен был защитить их. Вместо этого я позволил идиоту разделить нас, и я завел их в ловушку. Из-за меня мы попали в плен. Я был глуп и самоуверен и… Уходи. Прошу тебя.

Ровена взяла его лицо в ладони, пытаясь заставить осознать то, что она и сама-то еще не совсем понимала. Она не знала, зачем она здесь, но мысль о том, чтобы уйти и оставить его одного, причиняла ей боль. Была просто невыносимой.

– Я не оставлю тебя одного в этом ужасном месте, Страйдер. Все будет хорошо. Вот увидишь.

Страйдеру очень хотелось верить в это. Вера была нужна ему как воздух, но сейчас видения прошлого не давали ему покоя и упорно кружили в его мозгу, ясные, словно это случилось только вчера. Он чувствовал отвратительное зловоние гнилого ада. Слышал крики своих друзей, их мольбы - лучше уж умереть, чем еще день подобных мучений. И он не в силах был это вынести.

– Ты не в Утремере. - Ровена тронула его за руку. - Ты здесь, со мной, в Англии.

Он сфокусировал взгляд на ее нежном личике. На теплых светло-зеленых глазах, в которых горела искренняя забота. А не ненависть. Нет, в них не было ни ненависти, ни презрения. Только тревога.

Ее лицо помогло прогнать ужасные призраки прошлого. Ее глаза, волосы, прикосновение ее руки… Она была из настоящего. Она не часть прошлого. Он сосредоточился на этом и постарался взять себя в руки.

Ровена облегченно вздохнула, поняв, что сумела-таки достучаться до него. Его глаза снова ожили, стеклянный блеск пропал без следа. Взгляд острый и такой обжигающий, что ее бросило в жар. Девушку потрясло сознание того, что она нужна ему. Есть в нем что-то такое, что тянет к нему женщин словно магнитом, перед чем ни одна дама не в силах устоять.

Желая отвлечь их обоих от этих ощущений, она отпустила его и спросила:

– Расскажи, что произошло сегодня утром. Почему тебя обвиняют в убийстве?

Он глубоко вздохнул, как будто хотел набраться сил и в то же время подавить внезапную вспышку ярости, полыхнувшую в его глазах.

– То мне неведомо. Лежал себе, спал спокойно, и тут вдруг является Генрих с охраной. Говорят, что меня снова видели ночью, я якобы выходил из палатки Роджера. Я попытался возразить, но один из стражников увидел на стуле мою накидку и сказал Генриху, что она такая же, как тот обрывок, который они нашли в руке Роджера.

– Кому понадобилось обвинить тебя в подобном преступлении?

Страйдер пожал плечами:

– Не знаю. Я даже не могу представить, зачем кому-то вообще потребовалось вешать на меня убийство. - Лицо его окаменело, и на мгновение перед ней мелькнул тот рыцарь, который взирал сверху вниз на обидевшего Кита Сирила. Легендарный Страйдер. Тот самый, от гнева которого разбегались врассыпную взрослые мужчины. - Но кто бы это ни был, лучше ему исповедаться в последний раз. Как только я отсюда выберусь, я убью его.

Она не могла винить его за эти слова. Он не заслуживал заточения в таком кошмарном месте.

– Твои люди уже занимаются этим. Они найдут убийцу.

– Нет. - В его голосе послышалось сомнение. - Он слишком умен. Человек, который имел наглость пробраться ко мне в палатку и оторвать кусок моей накидки, чтобы представить его в качестве улики, далеко не дурак. Он не станет убивать, пока я здесь.

– Но почему он подставил именно тебя?

– Он охотится за членами Братства. В этом я абсолютно уверен. Обвинить меня в убийстве своего побратима - прекрасный способ отомстить нам.

– Роджер - один из вас? - нахмурилась Ровена.

– Да. Он не был активным членом Братства. Держался сам по себе и в плену, и когда мы вырвались на волю. Не представляю, зачем его убивать. Похоже, убийца неразборчив в выборе жертв. Главное - член Братства, и не важно какой.

– Но как он мог добраться до твоей накидки, и ни ты, ни твои люди не заметили этого?

– В палатку любой может зайти.

– Незамеченным? - настаивала она.

– Что ты хочешь сказать? - поморщился он.

– Не может ли убийцей оказаться один из тех, кому ты доверяешь?

Страйдер замер, размышляя над ее словами. И тут же откинул эту мысль.

– Нет. Мои люди никогда на такое не пойдут.

– Откуда ты знаешь?

– Нассир и Зенобия говорят, что обнаружили посыльного, который был в курсе других смертей. Убийца уже давно здесь промышляет. Следы ведут в Руан, Ниццу, Гамбург, Фландрию…

– Города, где проводятся турниры? Страйдер помедлил с ответом.

– Да. Мне это раньше не приходило в голову. - Как же он глуп, мог бы и сам сообразить, как только Нассир рассказал ему об этих смертях!

– Убийства случались во время турниров?

– Я не спрашивал, но Нассир должен знать. - Страйдер припомнил его размышления о том, кто может желать им смерти и кого сарацины могли послать палачом. Все это не укладывалось у него в голове. - А вдруг Нассир прав? Убийца вполне может оказаться европейцем, рыцарем, действующим от их имени.

Ровена согласно кивнула:

– Тот, кому доверяют. Кто может беспрепятственно войти в палатку на правах друга.

И этот кто-то бродит сейчас среди толпы. Один из своих и в то же время подосланный врагами предатель…

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы