Читаем Королевский рыцарь полностью

Страйдер ничего не ответил. Хотя лично у него не было с Демьеном никаких особых разногласий, он прекрасно понимал причину той ненависти, которую питал к нему принц.

– Зачем ты здесь?

Демьен последовал его примеру и тоже проигнорировал его вопрос.

– Она неплохой приз за выигрыш на турнире. Я слышал, сегодня подтянулось еще несколько человек, видно, узнали про обещание Генриха выдать Ровену замуж за победителя. Большинство мужчин в случае удачи собираются заточить ее в монастырь. Может, сама леди и ее острый язычок им не слишком по вкусу, но они все как один влюблены в ее земли.

Страйдер еле справился со вспышкой гнева, вызванной словами Демьена. Этот человек целенаправленно старался вывести его из себя, но он не собирался доставлять ему такого удовольствия.

– Зачем ты мне все это говоришь? Демьен пожал плечами:

– Подумал, что тебе будет интересно быть в курсе, вот и все.

– Нет, мне не интересно, - холодно отрезал Страйдер. - Здесь нет ни одного человека, который не проигрывал мне турнира. Причем большинство по нескольку раз.

– Ты уверен? - хмыкнул Демьен. -Да.

– Ну и ладно. Можешь и дальше так думать. Демьен направился было к выходу, но вдруг повернулся:

– Кстати, я тоже собираюсь стать претендентом на ее руку. Полагаю, ты запросто одолеешь меня в поединке с мечом. Это искусство мне никогда не давалось, но вот копье - совсем другое дело. Никто, даже ты, лорд Блэкмор, не сравнится со мной в конном бою на копьях. Но не волнуйся, Страйдер. Я как следует позабочусь о твоей даме, когда мы поженимся.

Тут уже Страйдер не выдержал и сорвался.

– Нет! - проговорил он сквозь зубы, давая волю гневу. - Одержу ли я победу, проиграю или вообще сниму свою кандидатуру, я позабочусь о том, чтобы Ровена получила свободу и сама выбрала себе мужа.

Демьен разразился злобным хохотом:

– Неужели ты и впрямь веришь, что Генрих позволит ей подобную вольность? Ровене нужен муж, который сумеет защитить ее земли. Человек с обширными политическими связями. В любом случае она будет моей. Помяни мое слово. - С этими словами Демьен вышел из палатки, и только полы плаща зловеще колыхнулись, не поспевая за его стремительным шагом.

Страйдер выскочил вслед за незваным гостем:

– Она никогда не выйдет за тебя!

Он не обратил внимания на какого-то рыцаря, который застыл на месте и удивленно воззрился на него. Демьен остановился и повернулся к Страйдеру лицом.

Несколько долгих секунд принц молча взирал на него, потом заговорил - тон ледяной, словно зимний ветер дохнул:

– Сердце подобных женщин легко завоевать песней или поэзией. Письмами о любви - они обожают их и мечтают о них. Скажи, тебе приходилось писать любовные письма? Хотя постой, я ведь совсем забыл. Ты же у нас шут безграмотный. Только и можешь, что поиграть мускулами да сбить человека с ног. Неужели ты действительно считаешь, что в конце концов она предпочтет тупого варвара такому человеку, как я?

Демьен развернулся на пятках и пошел вдоль линии палаток. Страйдер приложил поистине титанические усилия, чтобы не кинуться на него с кулаками и не прибить его. Демьен был его другом, а потому знал историю родителей Страйдера. Даже намек на то, что он рыцарь, а Ровена - образованная женщина, и, следовательно, между ними целая пропасть, выводил его из себя. У него прямо-таки кровь стыла в жилах.

Но еще больше его злило то, что этот ублюдок- прав. Он вдруг вспомнил, как прошлым вечером Ровена подтрунивала над ним из-за того, что он не в состоянии выучить ее песню, а музыка дается ему с трудом и пальцы постоянно слетают со струн. Говорила, что он прирожденный рыцарь и ему никогда не быть трубадуром.

Ровене нравились трубадуры и их песни.

Всю жизнь она выступала против института рыцарства…

В его ушах зазвенел призрачный колокольчик смеха матери - она частенько критиковала отца за нескладность и неповоротливость.

– Хочешь, чтобы я прирезал его во сне? Страйдер бросил взгляд через плечо и увидел Уилла.

Тот стоял и мрачно смотрел в том направлении, куда удалился Демьен.

– Ты слышал?

– Слышал. И не только я, еще несколько дюжин в придачу. - Уилл окинул взглядом собравшихся вокруг Страйдера мужчин.

Страйдер так взглянул на них, что толпа тут же рассосалась.

– Жаль, что ты не Кит, - буркнул он. - А то бы я согласился.

Уилл расхохотался:

– Мой меч всегда к твоим услугам. Одно слово, и…

– Нет. Он не стоит твоей жизни. - Страйдер пошел в палатку, Уилл - следом за ним.

– Не принимай его слова близко к сердцу, - посоветовал Уилл. - Он заносчивый и самонадеянный бахвал.

Это, конечно, так, но Демьен к тому же был опасным соперником в бою на копьях. Искусный боец, он, как и сам Страйдер, не знал поражений.

Страйдеру никогда не доводилось сходиться с ним лицом к лицу в конном поединке, и он в общем-то не думал, что проиграет ему.

Но что касается сердца Ровены, тут Страйдер ни в чем не был уверен. Может ли кто-нибудь лишить его ее любви так же легко и непринужденно, как его отца лишили любви его матери?

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы