Читаем Королевский рыцарь полностью

– Я просто пошутила. - Она посмотрела через плечо на Александра, словно хотела убедиться, что мальчик крепко спит.

И потом распахнула плащ.

У него перехватило дыхание - под плащом не было ничего, кроме тонюсенькой сорочки, которая не столько скрывала, сколько подчеркивала все изгибы ее прекрасного тела. Розовые сосочки набухли от желания и призывно топорщились сквозь прозрачную ткань, приглашая его коснуться их.

Но более того, через сорочку просвечивали все еще не стершиеся неуклюжие каракули, складывавшиеся в слова: «Я принадлежу Страйдеру».

Она коснулась ладошкой его щеки.

– Я не забыла.

Ровена прикрыла плащ и попыталась забраться под его накидку. -А ты?

– Нет, но в отличие от тебя мне пришлось смыть надпись после того, как Вэл с Рейвеном увидели ее. Они несколько дней надо мной потешались.

– Правда?

– Да, именно поэтому сегодня Рейвен чистит мои доспехи.

– А Вэл?

– До сих пор прихрамывает.

Она рассмеялась. Страйдер снова распахнул ее плащик, прижал к себе практически голое тело возлюбленной и погладил сквозь тоненькую сорочку ее бархатную кожу.

– Как бы мне хотелось войти в тебя прямо сейчас… - простонал он ей в ушко.

Она зарделась, услышав эти слова.

– Ваш сын спит всего в нескольких шагах от нас, милорд.

– Знаю, только поэтому ты еще не лежишь на полу и я не пытаюсь зацеловать тебя до смерти.

Он взял в ладони ее лицо и страстно поцеловал, но почти сразу же отпустил.

Ровена сделала шаг назад и улыбнулась ему.

– Тебе нужен отдых. Завтра у тебя трудный день, придется сразиться с тремя противниками.

– Это точно.

Она взяла в ладони его руки и стала разглядывать испещрившие их шрамы, словно каждый из них болью отдавался в ее душе.

– Мне очень жаль, что я не ответила тебе «да», когда ты сделал мне предложение, и я молю Бога, чтобы никто не пострадал на этой пародии на турнир, особенно ты.

Он кивнул.

– Ты хоть понимаешь, что, когда я выиграю, ты никуда от меня не денешься?

– Понимаю. Александру нужна мать. - Глаза ее наполнились болью. У него сжалось сердце.

– Ровена…

Она прижала палец к губам.

– Я понимаю, что не смогу удержать тебя дома, Страйдер. Даже пытаться не стану. Как ты сказал тогда в камере, нам действительно лучше пожениться. Это решит все наши проблемы, а у Александра появится дом.

Любовь накрыла его с головой. Ему казалось, что он никогда не любил ее так, как в этот момент. Она ничего не просила для себя. Ничего.

Он поцеловал ей руку, пожелал спокойной ночи и проводил взглядом.

Всю ночь Страйдер метался в постели, ему снилось, что Ровену подали на подносе на стол, словно гусыню. Утро никак не наступало. Плохо, что на ней непрозрачное платье, но, судя по всему, ее все же поджарили. Этот кошмар был просто невыносим.

Утром Фатима пришла позаботиться об Александре, а Дрюс и Рейвен - облачить Страйдера в доспехи.

Его первый тур был назначен на десять, и, направляясь на арену, он обежал глазами зрителей, пока не наткнулся на то, что искал.

Ровена сидела на трибуне в окружении своих подруг, одетая в белое, отделанное пухом платье, на голове корона из белых гусиных перьев.

Ему стало смешно, особенно при виде выражения лица сидящего рядом с ней дяди.

Эта дама любого мужчину выведет из себя, можете не сомневаться!

Ровена пребывала в ярости из-за того, что король и дядя заставили ее присутствовать на этом карнавале безумцев.

Всякий раз, когда двое мужчин нападали друг на друга, она сжималась в комочек и закрывала глаза. Ей никогда не нравился топот копыт, грохот бьющегося о плоть и доспехи копья и стук неизбежного удара тела о землю.

Как мужчины могут быть такими варварами в отношении друг друга?

И вдруг у нее мурашки по спине побежали. Ровена повернула голову, ожидая встретиться взглядом со Страйдером.

Но это был не Страйдер, не он смотрел на нее. Внизу, на арене, Демьен восседал верхом на своем огромном белом коне. И конь, и рыцарь облачены в отливающие золотом доспехи. Ни глаз, ни лица Демьена она не видела, но кожей ощущала на себе его ледяной взгляд.

Ровена поспешно отвела глаза.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем на арене появился Страйдер. Он без труда сбил на землю своего первого соперника. По толпе прошел возглас одобрения.

Доскакав до края поля, он развернул вороного коня. Тот встал на дыбы, молотя копытами воздух, Страйдер тем временем бросил на землю сломанное копье.

Он успокоил коня и кивнул ей.

Ровена прикусила губку, вдоль позвоночника ни с того ни с сего пробежал холодок. Не успела она сообразить, что делает, как послала своему герою воздушный поцелуй.

– Что это было? - взвился ее дядя.

– Ничего. - Она посмотрела вниз и принялась теребить себя за рукав.

– Ты что… - Он взглянул на Страйдера и снова перевел взгляд на нее. - Ты что, послала поцелуй графу Блэкмору?

– Тебе показалось, дядя.

– Еще как послала, - вмешалась сидящая рядом с ней Бриджит. - Она влюблена в графа, милорд.

Ровена одарила подругу убийственным взглядом.

– Это правда? - спросил дядя. Отрицать очевидное было бесполезно.

– Да, дядя, похоже, что так. Он вдруг стал очень серьезным:

– В таком случае, Ровена, я буду молить Бога, чтобы он не проиграл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы