Читаем Королевский Совет (ЛП) полностью

Мы остались стоять, наблюдая, как эта свора приветствует своих соотечественников с криками и смехом, а затем наводняет город, как куча дикарей. Посланники торгового совета также выглядели разочарованными, видимо, у них были другие планы. Они коротко посовещались, и после того, как поднесли паланкины, они тоже ушли. Осталась только цветочница, подняла одну из роз, лежавших на земле, и подошла, чтобы вручить её Серафине, которая вежливо поблагодарила её.

- Я почти не узнала вас, прима, - приветствовала ее Серафина.

Улыбка Дезины выглядела принужденной.

- В этом и была задумка. План удался, но хотелось бы, чтобы это было не так. Я думала, что в этом мире Асела была сродни Безымянному. Злоба в ней была подобна тёмному потоку, но этот человек… Он словно бездна, бесконечно глубокая яма, которая засасывает всё, что излучает свет, и уносит во тьму. Мне почти кажется, что одного прикосновения было достаточно, чтобы он засосал и меня. Хуже того, он заметил меня. Он не боится, потому что его улыбка бросила мне вызов.

- Кто это? - спросил я.

- Пожилой мужчина с седыми волосами. Кажется, он советник королевы.

- Ярл Тивстирк, - пророкотал Рагнар. - Он знает толк в соперничестве власти имущих. Золотой язык и холодный клинок. - Он посмотрел на меня. - Хавальд, я думал, что она оставит меня равнодушным, но кровь узнает родную кровь, и я узнал в ней ее мать. Я обязан королеве Альфреде и должен позаботиться о том, чтобы Врелда не закончила так же, как она.

- Что ты будешь делать? - спросил я.

- Я убью Эрлафа и Тивстирка сегодня вечером, и всех тех, кто после этого не преклонит колени перед Врелдой.

- У тебя ничего не получится, - сказал я. - Нас предупреждали о силе наездника душ.

- Предупреждение, которое я повторю, - тихо произнесла Дезина. - Вы не чувствовали того, что чувствовала я. Он не сдастся без боя. Как вы собираетесь защитить тех, кого любите?

- Мы встретим его снова сегодня вечером, - сказал Рагнар. - Я его не боюсь. Рагнарскраг был выкован богом, даже проклятый не выдержит его удара.

- А что ты будешь делать, если один его взгляд заставит тебя убить Врелду? Или меня?

- Этого не случится, - громко поклялся он, но сразу же засомневался. - Это невозможно, верно?

- Со мной такое едва не приключилось, - отозвался я. - Один взгляд, и я чуть не предал всё, что любил.

- Но разве вчера вы не схватили одного из них без всяких усилий? - спросил он. - Я слышал, как об этом говорят.

- Есть проклятые, у которых за спиной века, и они наделены коварством, которое практиковали всё это время. И есть такие, кого император-некромант сделал проклятыми с помощью ритуала. Этот, Рагнар, один из древних.

- Что нам делать? - спросила Серафина. - Признаюсь, я не особо горю желанием помериться с ним силами.

- Я спрошу кое-кого, кто знает в этом толк, - ответил я.

- Зокору? - осведомилась Серафина, но я покачал головой.

- Я не её имел в виду. Рагнар, не хочешь пройти со мной часть пути?

- Почему бы и нет? - согласился он, обводя взглядом гавань, пока не остановился на кораблях своей родины. - Здесь нет ничего, что могло бы удержать меня.

Я обратился к Серафине, Сове и лейтенанту.

- Увидимся позже.

- Да благословят вас боги, - промолвила Дезина, пытливо глядя на меня. - Но не предпринимайте ничего самостоятельно, - предостерегла она.

- Не буду, - пообещал я, повернувшись к Серафине. - Мне всё ещё нужны те предложения по оснащению легиона, которые мы обсуждали. Я вернусь в цитадель позже.

- Тогда нам еще многое предстоит сделать, - заметила она, кивнула и ушла со Штофиском, тоща его на буксире.

- Ты пытаешься удержать меня от глупого поступка? - спросил Рагнар, когда мы вместе шли через гавань. Он тихонько засмеялся, когда торговец, почти испугавшись, отпрыгнул в сторону и посмотрел на него округлившимися глазами. - Но подумай, это будет глупостью только в том случае, если я потерплю неудачу.

Мы шли по улице, и моим пунктом назначения был сад, который показала мне Серафина.

- Может быть. Рагнар, давай поговорим об Ангусе.

- Об Ангусе? - озадаченно спросил он. - Да, Ангус. Он отправился на охоту и вернулся целым и невредимым. Он бегал с волками, и всё же он не счастлив.

- Ангус предан тебе, не так ли?

Рагнар кивнул.

- До смерти. Он хороший друг.

- Годится ли он для железного трона?

- Ангус? - Он растерянно посмотрел на меня. - Как бы это сказать? Хавальд, когда сидишь на троне, ты с ним срастаешься, на радость или горе. Или умираешь на нём. Ангус - хороший человек, но он привык выполнять приказы, а не отдавать их.

- А Врелда?

Он вздохнул.

- Сколько мы ее видели? Десять мгновений? Она напоминает мне свою мать, которая была мудрой и храброй без всякой причины. Она не должна была противоречить Хральдиру. Должно быть она стойкая и сильная, ведь этот зверь Эрлаф уже некоторое время спит с ней, пытаясь заделать ей ребёнка, но она еще не сломлена. Она носит меч моего отца. Интересно, как так получилось? Во всяком случае, ярлу это не нравится.

- Ее меч тоже выкован богом?

Он засмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы