Читаем Королевский Совет (ЛП) полностью

- Вы приставили клинок к моей шее, - пожаловался принц, едва приблизившись к нам. В темноте я мог различить только тень его глаз под открытым козырьком, но этого было достаточно, чтобы понять, как сильно он разгневан.

- Нет, - спокойно возразила я. - Это не мой клинок. Я просто показываю вам способ, как его убрать. - Я огляделась вокруг. - Где барон ди Кортия?

- Он готовит город к осаде. Если возможно, он присоединится к нам позже. Моя свита отправится в Аскир через два дня обычным путем. Интересно, сколько из них вдруг захочет поехать, когда станет известно, что враг движется против нас!

Я посмотрел на баронету. Она была одета в лёгкие кожаные доспехи и спокойно сидела на лошади. Чтобы управлять ей, несомненно, нужно было иметь опытную руку. Я до сих пор не мог понять, как алданцы относятся к своим женщинам. Во всяком случае, их влияние было больше, чем они сами признавали.

- Можете ли вы пообещать мне, что этот легион не дойдёт до Алдара? - спросил принц.

- В этом вам нужно убедить коменданта, а не меня, - ответил я. — Не я принимаю решения.

- Нам лучше продолжить путь, - заметила Зокора. - До утра осталось всего несколько отрезков свечи.

- Она права, - согласился я. - Вы можете обсудить всё это с комендантом. Если пожелаете, то потом можете вернуться через портал в свой прекрасный город.

- Хм, - хмыкнул он, бросив на меня холодный взгляд. - Вы действительно думаете, что это Рогамон?

- Я с удовольствием объясню вам, как мы пришли к такому выводу, - вежливо сказал я. - Но теперь давайте поедем.

Дорога до Железного перевала была достаточно хорошей, чтобы ехать быстро даже ночью. Только когда пришлось искать путь к оборонительной станции, мы замедлились, хотя и ненамного. Зокора скакала впереди, и всё что нужно было нам, это держаться за ней.

Когда в поле зрения появилась оборонительная станция, я тихо выругался, потому что там горели огни.

Зокора без слов вложила поводья в мою руку и исчезла.

- Куда она пошла? - спросил принц.

- Полагаю, она разведывает противника, - ответил я.

- Вы позволяете женщине ходить в разведку?

- Она умеет это делать лучше всех, - заметил Варош.

- Вы совершаете ошибку, если недооцениваете женщин, - добавила Серафина.

- Он это знает, - неожиданно ответила баронета. - Просто не смеет говорить.

Принц ничего на это не ответил, но мне показалось, что я вижу его улыбку.

Я достал свою подзорную трубу и навел её на оборонительную станцию вдали, как раз вовремя, чтобы увидеть, как внезапно исчез охранник на стене.

Всё оставалось спокойно. Я продолжал смотреть в трубу, но больше ничего не случилось.

Зокора вышла из тени так внезапно, что испугала даже меня. Я тихо выругался и стал успокаивать Летящего Ворона, который тоже не оценил, когда темнота выплюнула рядом с ним маленького эльфа.

- Их было всего двенадцать, - сообщила она нам, принимая от меня поводья и забираясь на спину своей лошади. - Передовой отряд и один наездник вивернов.


Она поскакала дальше.

- Теперь мы знаем наверняка, что они хотят пройти через этот перевал. А что с виверном?

- Я одурманила его, он спит в конюшне. Я пока не знаю, что нам с ним делать. Это упрямые зверюги, и ночью они вялые. Я бы предпочла грифона.

- Спросите, что случилось со стражей, - попросил принц.

- А что с ней? - спросила Зокора. - Они мертвы, иначе я вряд ли направилась бы к станции так открыто.

- Они мертвы? - ошеломленно спросил принц, в то время как Варош прикрыл рот рукой, чтобы не рассмеяться вслух.


Зокора аккуратно выложила мёртвых в ряд. В конюшне, рядом с виверном. Я молча окинул взглядом этот ряд.

В руке Зокоры появился маленький огонек, из-за чего принц, стоящий рядом со мной, выругался. Она направила его над телом одного из мертвых.

- Посмотри на обувь.

На трупе были сапоги, но они были искусно залатаны, подошва местами даже заменена верёвкой. Затем свет полетел вперёд и осветил лицо: мужчина был до того исхудавшим, что остались кожа да кости. Только один из двенадцати не был измождён, на нём были лёгкие доспехи наездника вивернов.

- Как далеко до того места, откуда они пришли? - спросил принц, который тоже осматривал мертвые тела.

- Наверняка три тысячи миль, - сообщил я ему. - Через пустыню, снег, лёд горы и земли варваров.

- Боги! - воскликнул он. - Они чуть не умерли от марша!

Зокора опустилась на колени рядом с телом и открыла ему рот. Половина зубов отсутствовала, остальные тоже были едва ли здоровы.


- Император-некромант не очень хорошо обращается со своим солдатами, - заметила она, вставая, в то время как Серафина вышла из главного дома, чтобы сообщить нам о том, что нашла портал.

- Но это также означает, что каждый из них - закалённый ветеран, привыкший к лишениям, - задумчиво промолвил принц. - Дайте им еду, питьё и день отдыха, и они будут сражаться, как демоны!

- Наездник виверна был некромантом?

- Нет, - ответила Зокора. - Этот нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы