Читаем Королевский Совет (ЛП) полностью

- Насколько позволяет договор, да. Воскресить Второй легион - это замечательный ход, и единственное, что нам остаётся. - Орикес сцепил руки. - Договор его не касается, поскольку он считался пропавшим без вести. Так для нас осталась лазейка. - Он встретился со мной взглядом. - Есть инструкции и правила, как снаряжать легион в военное время. В общей сложности Второй легион будет сформирован в полном составе из десяти тысяч солдат плюс четыре тысячи обоз. Вы получите лучшее снаряжение и материал, который мы сможем найти в наших арсеналах. Уже сейчас становится очевидно, что будет много желающих служить во Втором легионе. Но боюсь, это всё, что у нас есть.

Я недоверчиво посмотрел на него.

- Согласно последней информации, у противника на поле боя сил в десять раз больше, а перебросить он может и в двадцать раз. И эта оценка не включает тот тип войск, который мы видели на Огненных островах. Один легион не сможет победить.

- Ему придётся, генерал, - сказал Орикес. - Чтобы вы знали, я назвал коменданту ваши причины для передачи командования легиона кому-то другому, но он их не принял.

- У него тоже есть причины?

- Он стоит на своём. Если бы вы не соответствовали требованиям, то не носили бы кольцо.

- Хавальд, - сказала Лиандра, накрыв мою руку своей. - Этого будет достаточно. Потому что я знаю, что смогу привлечь королевский совет на нашу сторону.

- У вас есть план? - вежливо спросил Орикес.

Лиандра обнажила зубы.

- К тому времени он у меня будет.

- Хорошо. Мы должны проинформировать коменданта, - промолвил Орикес, вставая из-за стола. - Ваше Высочество, не сопроводите меня?

- А что насчёт меня? - спросил я.

- В вашем присутствии, генерал Копья, нет необходимости. - Он задумчиво посмотрел на меня. - Может вам стоит пойти в храм Сольтара. Один из священников был сегодня здесь и искал вас.

- Чего он хотел?

- Поговорить, однако причину мне не назвал.

Мне с трудом удалось подавить вздох. Возможно, к этому моменту я смирился с тем, что мне приходится служить Сольтару, тем не менее посещать храм мне не особо хотелось. Ни его, ни в храм других богов. Почему-то в большинстве случаев я при этом оказывался в проигрыше.

- Когда найду время, - соврал я.

Орикес удивлённо посмотрел на меня.

- Выбор за вами. Я лишь передал послание.

Я встал из-за стола.

- Увидимся позже, - сказала Лиандра с неуверенной улыбкой.

- Да, - тихо ответил я. - Позже.

Я оглянулся на пороге двери. Я редко видел её такой потерянной. Наши взгляды встретились, но я не знал, что ещё сказать, поэтому с трудом улыбнулся и закрыл за собой дверь. Мгновение я стоял там, гадая, как долго мне ещё будет больно, затем приподнял подбородок и расправил плечи. Здесь ты почти везде был на виду, и хотя охранники делали вид, что смотрят прямо перед собой, не было причин продолжать демонстрировать им драму.

Я вернулся в наши покои и постучал в дверь женщин. Открыла Зиглинда и поприветствовала меня улыбкой, которой мне так сильно не хватало в последние дни.

Возможно, её и Яноша свели вмести магические чары, но когда она ещё считала его мёртвым, она так печалилась, что я не сомневался в их настоящей любви.

Эта улыбка смягчила её, и теперь она больше напоминала дочь хозяина постоялого двора, с которой я познакомился. Суровость, которую она выказывала прежде, была не в её стиле.

Как и во всех комнатах под крышей цитадели, дверь открылась в небольшую гостиную со столами, стульями и буфетом. К своему удивлению я обнаружил там Сову Дезину, которая разговаривала с Серафиной и теперь спонтанно повернулась ко мне.

- Времени просто нет, чтобы поговорить основательно, - промолвила она. - Но вы не можете себе представить, насколько полезно пообщаться с тем, кто лично пережил Старую империю. - Она оглянулась на Серафину. - Нам нужно будет продолжить наш разговор, Хелис, это точно!

- Ей всё время мало, - заметила Серафина. - За каждым ответом следует три новых вопроса.

- Только тот, кто спрашивает, получает ответ, - ответила прима, и в этот момент выглядела намного моложе, чем была на самом деле. - Вы хотите похитить её у меня, генерал?

- Нет, если она не захочет. В противном случает она будет отбиваться.

Я пододвинул стул, пока Зиглинда с улыбкой наливала мне кофе. Раньше ей нравилось делать подобные вещи, но в последние дни она всё чаще от них отказывалась. Я почти больше не имел дел с Зиглиндой, но был счастлив признать, что скучал видеть её такой.

«Яношу повезло», - подумал я и почувствовал боль.

- Лиандра и Орикес на аудиенции у коменданта. В данный момент я им не нужен, - сообщил я женщинам. - Хелис, мы могли бы взглянуть на город.

Серафина кивнула.

- Я с удовольствием пойду с тобой.

- Хорошо, - сказала на это Дезина. - Иначе я бы ещё больше надоедала вам. - Она поднялась из-за стола со стремительностью молодого жеребёнка. - Да благословят всех вас боги. - Сказав это, она уже исчезла за дверью.

- Интересно, она всегда такая? - поинтересовалась Серафина, когда мы покидали цитадель.

- Кто? Сова?

- Да, она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы