Читаем Королевский Совет полностью

― Штаб-полковник, вы знаете коменданта гораздо дольше, чем я. Разве вы не должны доверять его решениям? И еще одно: сколько генералов Копья есть в имперском городе?

― Только вы.

― Скажите, вам ещё не приходило в голову, что я теперь самый высокопоставленный офицер в имперском городе после коменданта? Я его заместитель.

Его глаза расширились.

― Я и в самом деле ещё не учёл этого! До сих пор заместителем был я!

― Не беспокойтесь об этом. Почти во всем вы им и останетесь. Вам не терпится узнать, что заставило коменданта изменить своё мнение обо мне, верно?

― Да, ― кисло ответил он. ― Это не должно вас удивлять.

― Я спросил его, по какой причине он не воспринимает меня всерьёз. ― Я встал. ― Если вам придёт на ум такая причина, не стесняйтесь поделиться ею со мной.

― Я свяжусь с вами, как только что-нибудь придумаю, ― ответил Орикес. — И последние. К пятому колоколу вас посетит сэр Афент, чтобы научить танцевать. Он приведёт с собой двух музыкантов. Одна из комнат в фехтовальном зале выделена для вас.

― Спасибо, штаб-полковник, ― вежливо поблагодарил я.

― Да благословят вас боги, сэр, сэра, ― ответил Орикес, и мы ушли.

Не успели мы покинуть комнату, как Серафина зашипела:

― Боги! Что ты сделал с Кералосом? Приставил меч к его горлу?

― Нет, ― тихо ответил я. ― Я показал ему меч, который приставил к его горлу другой, и пообещал убрать его оттуда. ― Я тихонько засмеялся. ― Ты должна быть мне благодарна.

― Почему? ― подозрительно спросила она.

― Теперь тебе не нужны новые платья. Будет достаточно парадной униформы.

Она остановилась и недоверчиво посмотрела на меня.

― Хочешь сказать, что я должна быть благодарна тебе за то, что мне теперь нет надобности примерять перед зеркалом новые платья и прихорашиваться? Что я одену сапоги, а не туфельки из расшитого шёлка? Что мне не нужно накладывать пудру и румянить щёки?

Мне не понравилась то, как она посмотрела на меня.

― Что-то вроде этого, ― осторожно ответил я.

― Ты совсем безнадёжен, Хавальд. ― Она покачала головой. ― Я не знаю, плакать мне или смеяться. Лучше я пойду.

― Почему? Куда ты собралась? ― удивлённо спросил я. ― Я надеялся…

― Я вернусь. Просто иду к администратору по экипировке, чтобы получить снаряжение. Там мне придётся примерять шлемы, пока не найду тот, который мне подойдёт. ― Она заметила мой непонимающий взгляд. ― Разве я не могу быть немного тщеславной? Как думаешь, что случится с моими волосами, когда я буду одевать тяжёлый шлем?

― О.

Она вздохнула, подошла ко мне и быстро поцеловала.

― Если это единственная жертва, которую потребует от меня император, я буду довольна. Я приду к тебе, как только закончу.


― Меня зовут Штофиск, сэр, а не Штокфишь*! ― вежливо, но твёрдо поправил меня лейтенант.


*вяленая треска, скучный человек, тупица

Когда в дверь моего кабинета постучали, четвёртый колокол уже пробил. Вымпелы исчезли, как и флаг, теперь они украшали приёмную и больше не отвлекали меня. Я надеялся, что это Серафина, поэтому радостно крикнул «Входи», но был разочарован.

Лейтенант был высоким человеком, едва ли ниже меня, но боги сыграли с ним злую шутку. Его лицо во многом напоминало лошадиное, и хотя он был высок, но совсем щупленький. Он был одним из тех высоких парней, которые могли спрятаться за деревом, и, наверное, первый увиденный мною солдат из Быков, которому не хватало мускулов. Если администратор по экипировке нашёл для него на складе доспехи, то это было просто чудо.

Я подумал, что Штофиск в тяжелых латных доспехах будет выглядеть нелепо.

Достаточно было одного взгляда, чтобы увидеть его проблему. Он приложил немало усилий, чтобы приодеться. Его сапоги были начищены до блеска, он был безупречно выбрит, короткие волосы волнами уложены на голове с помощью масла, униформа сидела идеально и на этот раз меч он взял с собой. Но воротнички на имперских рубашках пристёгивались и их можно было отстегнуть, чтобы было легче постирать. Свой он забыл, и шея уже сейчас покраснела от парчовой ткани куртки.

Не считая воротника и того, что он выглядел как палка, которую легко сломать, жаловаться было не на что; на самом деле, он произвёл на меня лучшее впечатление, чем я ожидал. Он определенно не испытывал недостатка в уверенности, поскольку встретил мой взгляд со спокойствием, которое я посчитал достойным восхищения.

― Значит Штофиск, ― сказал я, указывая его досье, которое держал в руках, на стул. ― Вы знаете о своей проблеме?

― Да, ― ответил он. ― Я не подхожу для службы.



― Хм, ― промолвил я, заглядывая в досье. Листы бумаги были плотно исписаны, и кое-что было мне непонятно. Нужно будет спросить об этом Серафину. Но мне всё равно не нравилось оценивать человека по тому, что написал на папирусе кто-то другой. ― Вы умеете обращаться с мечом?

― Я дважды почти стал мастером меча Третьего легиона.

― Почему только почти?

― В первый раз я забыл свои перчатки и получил скверный порез. Во второй ― моим противником был майор Меча Бликс, и он справился лучше.

― Хм, почему вы не попросили товарища одолжить вам перчатки?

― Это была моя ошибка, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Аскира

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика