Читаем Королевский выкуп полностью

Эван и Шинейд изучили фотографию ярлыка с куртки охранника и выяснили, что форменная одежда сшита чешской компанией на фабрике в Китае и поставляется в Америку и в Европу. Новая, улучшенная поисковая система помогла найти все магазины, в которых продавались изделия этой марки. Список получился длинным.

Из-за спины Эвана Иан устало поглядел на монитор. Буквы на экране дрожали и расплывались.

— «Уолмарт» — это что? — осведомился Иан.

— Это такой новомодный универмаг, где продаются предметы роскоши, вроде «Хэрродс». Тебе понравится, — на полном серьезе уверил его Эван.

— Ух ты! — Шинейд поспешно вскочила. — Есть! Я выяснила, откуда Шайенн пришло последнее сообщение. С ума сойти!

* * *

Телефон зажужжал у Эми в кармане. Она вытащила его и прочла сообщение от Шинейд.

«Срочно! Проследили место отправки сообщения на телефон Шайенн: Кутна-Гора, недалеко от Праги. Немедленно позвоните в Эттлборо».

Наконец-то прорыв в деле!

Эми показала сообщение брату.

— Итого у нас три привязки к Чешской Республике: записка Джейн, ярлык с куртки и отправленное сообщение! А вдруг заложников держат где-то неподалеку?

Они свернули с главной улицы в тихий переулок. Эми быстро набрала Эттлборо и подсоединила Дэна третьим абонентом.

— Ну, наконец-то! — облегченно вздохнула Шинейд. — Сообщение получили?

— Отличные новости! А где находится эта Кутна-Гора?

— В сорока минутах езды от Праги. Мы определили точные координаты — Седлеце, предместье Кутна-Горы. Там есть костёл Всех Святых. Похоже, сообщение отправлено оттуда.

— А текст восстановили?

— Увы, — расстроенно ответила Шинейд. — Нам известно только то, что успел прочесть Гамильтон…

— «Х вступил в игру. Возможно, его придется устранить», — повторила Эми по памяти. — Джейн тоже упоминала некоего Х. Вряд ли это одно и то же лицо. В головоломке слишком много разрозненных деталей.

— И не говори! — кивнула Шинейд. — Эразм вылетел в Рим на встречу с мистером Макентайером, будут придумывать, как убедить Интерпол оставить вас в покое. Тут без связей Кэхиллов не обойтись. А Иан попытается раздобыть вам допуск в библиотеку.

— Чудненько. Тогда мы пока сгоняем в Кутна-Гору.

— Помните, ваша задача — собрать информацию. Будьте осторожны! Если выяснится, что заложники там, не надо геройства! Мы надежную команду за сутки соберем.

— А если заложников перевезут в другое место? Как бы ты поступила? — Эми напряженно умолкла, ожидая ответа своей лучшей подруги. Шинейд никогда не скрывала правды.

— Я бы тоже попыталась освободить заложников, — призналась Шинейд.

Рим, Италия

Без отца квартира казалась пустой. С самого утра Аттикус и Джейк Розенблюм сидели на диване в отцовском кабинете и готовили домашнее задание. Среди книг и бумаг отца они чувствовали себя ближе к нему.

Джейк, сводный брат Аттикуса, все еще обдумывал поступок Эми и Дэна Кэхиллов. Джейк сообщил о них Интерполу, однако в кражу неизвестной рукописи Марко Поло никто не поверил.

Аттикус понемногу справлялся с потрясением и болью. После долгих размышлений он решил, что Дэн замешан в чем-то ужасном и не может признаться в этом даже своему лучшему другу. Конечно, Дэн его на два года старше, но это никогда не мешало их дружбе. Аттикус вспомнил, как Дэн прижал к груди рукопись и помчался прочь с таким выражением лица, словно хотел что-то сказать — и не смог.

Аттикусу было горько и обидно, однако он не мог разбрасываться друзьями. У одиннадцатилетнего студента-первокурсника и без того тяжелая жизнь. На свидания или на концерты он не ходит, а значит — с однокурсниками говорить не о чем. Со сверстниками и того хуже… Они считают его чудиком. Аттикус улыбнулся, вспомнив, что Дэн ему ответил: «Чувак, ты и правда чудик. Ну и радуйся! Это же клево».

— Что будешь на завтрак? — спросил Джейк.

— Неужели готовить собрался? — удивился Аттикус.

— А что здесь сложного? Вскипячу воду, брошу туда овсянки…

Аттикус фыркнул.

— Если считаешь, что это так просто, то ты мало пожил в Италии!

Зазвонил телефон. Братья подняли головы, ненадолго оторвавшись от учебников. Марк Розенблюм, ученый с мировым именем, был автором популярнейшей книги. Ему постоянно кто-нибудь звонил.

Включился автоответчик, и они услышали звучный голос с резким акцентом:

— Добрый день, профессор Розенблюм.

— Венгрия, — заметил Джейк.

— Чехия, — поправил брата Аттикус. В акцентах Джейк разбирался плохо.

— Это Катя Мавел из пражской Библиотеки философии и космологии. Надеюсь… Ах, вы ведь помните ваш прошлый визит в Прагу? — В голосе зазвучали кокетливые нотки.

Джейк закатил глаза, Аттикус вздохнул. В семье Розенблюмов грустно быть тощим очкариком: при виде профессора Розенблюма у всех библиотекарш очки запотевали. Свой неотразимый шарм Джейк, несомненно, унаследовал от отца.

— Мы с вами выпили по чашечке кофе, и вы та-ак помогли нам с составлением каталога…

Аттикус вздохнул и собрался убавить звук.

— Вообще-то мне хотелось бы поговорить с вами по поводу двух студентов. Они обратились к нам, ссылаясь на вас. Брат с сестрой, совсем юные… Впрочем, вы с такими работаете. Вероятно, они тоже вундеркинды, как и ваш сын.

Перейти на страницу:

Все книги серии 39 ключей: Кэхиллы vs. Весперы

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей