Читаем Королевство ангелов полностью

Положив письмо на стол, Мильвен долго думал. Он не мог понять, что произошло в его жизни. Слуга не может быть достойным господина. Или же может? Он всегда думал, что останется садовником, никому не нужным и несчастным человеком. Да, он был любим и нужен матери. Но все матери любят своих детей, правда, некоторые − по-своему, и понять эту любовь часто бывает невозможно. Но Делия когда-нибудь бы разрушила его жизнь, отказав в светлых чувствах. Нет, она спасла его, послала к этому доброму адвокату, который поверил в него, подарил новую жизнь. Расследование было лишь предлогом. Возможно, наша малышка Делия предчувствовала беду, поэтому и уберегла своего друга. Никто не знает, почему Мильвен оказался в особняке Штокс именно тогда, когда вся жизнь поместья Миллиал рухнула. Значит, Делия действительно была ангелом, который смог сохранить душу и будущее своего верного слуги.

Пускай Мильвен и принял подарок Ивента, пообещал забыть о роли слуги, но для Делии он всегда останется верным слугой, который готов в любую минуту исполнить ее желание. Да, он не был любим ею, и это он понимал, но он-то ее любил и всегда будет помнить о той глупышке, которая учила его читать легкие, часто бессмысленные романчики.

К завтраку юный господин так и не притронулся. Выйдя во двор, он запрокинул голову вверх, наблюдая, как по ясному дневному полотну парят птицы. Легко и красиво. Тихо и безмятежно. Такая жизнь предстояла нашему герою, и он почему-то грустил.


− Красиво, правда? Я часто смотрю на то, как птицы пролетают прямо над крышей особняка. Они парят по этим голубым просторам и возвращаются сюда каждый день. Не знаю, почему, но душа моя замирает, когда я вижу их.

− Будем надеяться, Джейс, что они передадут от нас с Вами привет Ивенту. Как бы хотелось, чтобы они могли это сделать.

− Не нужно, юный господин. Если наш друг уехал за новой жизнью, то напоминать ему о нас лучше не стоит. Отпустите его, и он будет по ночам спокойно спать.

− А Вам легко отпустить его? Джейс, Вы когда-нибудь отпускали важных для Вас людей?

− Да, но не так, как сейчас. Я гнался за экипажем, пытался соревноваться со временем и скоростью, но все это только причинило боль. Я был ужасным человеком, раз отпустить жену не смог. Понимаете? Не совершайте моих ошибок, Мильвен.

− Едва не совершил, старина Джейс. Ах! Какое красивое небо! Уверен: я не раз его увижу вместе с Вами.

Дворецкий лишь кивнул головой.

Глава 31

Граф и Солия пили чай в большой гостиной. В этой комнате давно никто не находился, лишь временами Шейден заходил, чтобы смахнуть с полок пыль. В этом поместье не было прислуги. Граф боялся, что люди начнут обсуждать его брата, и он резко отреагирует на их слова. Поэтому отсутствие посторонних глаз – жест заботы старшего брата о младшем.

Ароматный травяной чай напоминал Солии о ее семье, но это была не печальная память, а светлая, чистая, преисполненная любовью и заботой. Она понимала, что Дориан и Эвагвелия не хотели бы, чтобы она печалилась, перестала жить счастливой жизнью. И девушка пересиливала себя, чтобы не сорваться. Это тяжело ей далось, но она вполне начинала справляться.

Эта комната была единственной, где тяжелые шторы впервые не скрывали огромные окна. Свет ликовал, с интересом рассматривая каждый вещичку, находящуюся в гостиной. Он и забыл, как выглядят эти огромные старинные часы, эти фарфоровые статуэтки ангелов и мягкая обивка удобного диванчика, стоящего у камина.

Парочка влюбленных тихо смеялась, рассказывала друг другу какие-то забавные истории, которые имели место быть в реальной жизни. Граф давно не чувствовал себя так свободно и расковано, как сейчас, поэтому сам удивлялся себе, не понимая, как давно он в последнее время так задорно смеялся. Друзья снова были вместе, и их договор вечной дружбы был скреплен легким поцелуем, а после – долгим разговором ни о чем. Но именно такие разговоры рождают в душах покой и нежную, ласковую любовь.

Поместье Даллейман почувствовало, как постепенно оживает, жизнь, полная света, излечивает его глубокие старые раны, которые никто никогда и не старался лечить. Но девушка была здесь, и она была готова вернуть свет в этот проклятый дом.

Печальная тень проскользила по лестнице и остановилась перед ярким, горячим лучом солнца. Он лежал на полу, прямо под ногами слабого существа, которое еще никогда не было так обижено и одиноко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме