Читаем Королевство ангелов полностью

Букет кроваво-красных роз стоял в вазе, у кровати Солии. Как и обещал граф, он привез подарки ее семье. Живые, трепещущие розы «цвета ангельской крови», как выразился сам граф, стали прекрасным комплиментом милым женщинам поместья Миллиал. Эвагвелия едва могла удержаться на ногах от сладкого, дурманящего запаха нежных цветов. Никогда раньше она не видела таких больших, насыщенных бутонов, от которых сложно было оторвать взгляд. Слава, граф Шейден срезал острые шипы со стеблей этих восхитительных созданий, которые могли бы серьезно травмировать нежную кожу рук любимых Дориана.

Главе семейства Миллиал граф преподнес не менее заманчивую вещицу. Это были старинные серебряные часы, на которых красиво и изящно красовалась легкая надпись: «Тому, кто счастлив». Дориан с пылающей благодарностью принял от графа этот подарок, не понимая, как такой чудесный человек может быть еще более тонким, увлекательным и интересным.

Да, граф Шейден любил всякие старинные вещички, коллекционировал их, а затем раздаривал самым близким людям, которые у него когда-то могли быть. Ему было неважно, что этот человек сделает с его подарком. Он просто хотел увидеть улыбку на дорогом для него лице, понять, что он может подарить человеку капельку драгоценного счастья.

− О, граф, это, должно быть, часы Вашего деда? Уж очень сильно они напоминают о прошлом веке, − не сдержался Дориан и спросил Шейдена о происхождении чудесного подарка, с которым он зарекся никогда не расставаться.

− Да, Вы правы. Эти часы принадлежали моему дорогому деду. После – моему отцу, а теперь – Вам. Я очень рад, что Вам они понравились.

− Постойте, граф. Но как же Ваш отец… У Вас нет отца, в-верно? – боязливо спросил Дориан, боясь затронуть возможные глубокие раны Шейдена.

− Мой отец давно покинул меня из-за тяжелой болезни. Поэтому не переживайте насчет этих часов. Они приносили ему удачу в делах. Уверен, они станут и Вам покровительствовать.

− Простите мне мое любопытство. Какая из болезней унесла жизнь Вашего отца?

− Безумие, − легко ответил граф, желая как можно скорее сменить тему разговора. – Дориан, хотел спросить у Вас, как у специалиста. Скажите, печать произведений каких авторов сейчас приносит больший доход?

Услышав в голосе Шейдена искренний интерес к этому вопросу, Дориан тут же собрал для него целую коллекцию подходящих ответов. Этот разговор затянулся надолго. Хорошо, что время пребывания графа в поместье Миллиал уже вышло, и он должен был срочно отбыть.

Глава 9

Делия любила цветы. Делала это она больше всех в своем огромном доме. Сложно было объяснить любовь девушки к таким созданиям, созданным руками человека. Да и почему вообще нежные существа разделяют теплые чувства, восторг с такими же робкими жизнями? Девушки любят цветы, но особенно им нравится, когда их дарят им любимые люди. Но с графом здесь все обстояло иначе, чем могло показаться с самого начала этой истории.

Младшая дочь Миллиал тайно испытывала робкую нежность по отношению к Шейдену, но всячески пыталась избавиться, подавить это ненавистное для нее чувство. Она не могла оставить его при себе, не могла тешить свои надежды когда-то стать любимицей графа, занять место своей любимой старшей сестры. Она любила и сестру, и графа, поэтому не могла разрушить счастье, к которому они вместе стремились, хоть и маленькими, осторожными шажками.

Делия любила смотреть, как улыбается граф, едва завидев Солию, как он звонко, чисто смеется, начав с ней малейший разговор. Здесь было все очевидно для Делии, и она это понимала и принимала уже очень давно. Ей нельзя было быть рядом с этими людьми, хоть она и хотела стать ближе к ним. Она испытывала сильное, жгучее чувство вины, если вдруг оставалась наедине с этой парочкой. Нет, дело было не в том, что она чувствовала себя лишней. Это было бы такой мелочью, что она и внимания бы обращать не стала. Просто в семье Миллиал не было заложено правило лишнего человека. Солия, находясь с графом, была рада видеть свою сестру и охотно привлекала ее провести время с ними. Но Делия отдалялась от нее, от графа, от семьи. Она могла улыбаться, смеяться, громко разговаривать и быть по-прежнему той маленькой глупенькой девочкой, к которой все уже давно привыкли. Но ту Делию, которой она была на самом деле, никто не знал, никто и мог знать о ее раздвоении души.

Так не делают хорошие девочки. Они не обманывают своих родных и любимых. Делия корила себя за это, но ничего поделать уже не могла. Обман стал ее спасением. За ним она могла сокрыть все, в том числе и свою раскрошившуюся душу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме