Читаем Королевство горных эльфов (СИ) полностью

— Она действительно милая, когда спит. — Лисица заботливо укрыла драконицу одеялом. — Сильвер, присмотришь за ней? Хочу поговорить с Греем.

— Конечно, валяйте. И принесите поесть.

Кивнув охранявшему выход мордовороту, Роза помогла Грею забраться по веревочной лестнице. После падения с крыши левая рука плохо слушалась мага, да и дар не спешил подчиняться перегоревшему вайлеру. Жалкое состояние перед решающим сражением приводило лиса в уныние.

Снаружи накрапывал противный моросящий дождь, из-за чего палуба оказалась в их полном распоряжении, не считая сгорбившегося за штурвалом мага. Он еще не успел смириться с участью быть промокшим насквозь, пытаясь спрятаться под плотным плащом. На возведение воздушной преграды ему не хватало то ли сил, то ли таланта.

Роза поманила Грея к корабельному носу, где их не могли подслушивать. Вцепившись в поручень здоровой лапой, лис с наслаждением вдохнул. Бьющий в лицо свежий ветер улучшал настроение после спертого воздуха в тесной каморке.

— О чем ты хотела поговорить? — Он чувствовал беспокойство лисицы. Ее уши давно заострились, приподнимая край надвинутого капюшона.

— Знаешь… — Лисица шумно фыркнула, полностью перейдя в зверолюдскую форму. Рыжий палец ткнул точно под ложечку Грея, от проткнувшего рубашку когтя по спине лиса пробежали мурашки. — Все ведь скоро закончится.

— О, нас наконец-то прибьют? — нарочито бодро хихикнул Грей, получив в награду еще один тычок. — Ай, хватит! Я же шучу!

— Не стоит шутить о смерти, никогда не знаешь, слушает ли Тамь.

— Даже если всерьез верить в богов, сейчас начало лета, время Селесты. Зима еще нескоро…

— Не сбивай меня с мысли! Я тут пытаюсь сказать что-то важное. — Роза скорчила недовольную мордочку. Сквозь рыже-белую шерсть на морде отчетливо проступил румянец. — Так вот, я говорила о…

— Скором конце. — Грей шутливо поднял руки. — Ладно-ладно, молчу!

— Какой же ты все-таки олух. — Лисица приблизилась вплотную и жарко дохнула в шею. Прижавшиеся к нему упругие груди мгновенно вогнали лиса в краску. — Просто заткнись.

Грей потерял счет времени. Они просто стояли, крепко обнимая друг друга. Их запахи смешались, навевая ощущение покоя и безопасности. Лис будто вернулся в дом, которого по-настоящему никогда не имел.

Дождь умиротворяюще барабанил по корабельным доскам, насквозь промочив одежду и стекая по шерсти, но им было плевать. Уставшая ждать Сильвер выглянула было на палубу и, не сказав ни слова, вернулась назад, прихватив с камбуза мешок сухарей.

— Я всегда была… ну… непоседой. Бродила то там, то сям, нигде надолго не задерживалась. Чуть что — сразу в дорогу.

— Искала место в жизни? — сказал Грей, пытаясь разрядить обстановку, но легкого тона не получилось.

— Да, так обычно говорят, — Роза рассмеялась и посмотрела в сторону, кусая губы. — Но с вами… С тобой… Мне больше не хочется никуда уходить. И чтобы вы уходили, тоже не хочется. Особенно ты.

Он нежно провел лапой по рыжим волосам, не спеша отвечать. Лисица явно не выговорилась до конца.

— Знаю, это глупо, мы и не из таких передряг выбирались, просто… — В уголках пылающих изумрудных глаз блеснули слезы. — Мы победим, и ты станешь герцогом… И я стану не нужна… Зачем тебе какая-то лисица с большой дороги, когда есть личная армия и видные дворянки… Та же Риманте очень даже ничего…

Грей не знал, как следует поступать в подобных ситуациях. Лис последовал за инстинктом и поцеловал Розу, заставив ее замолкнуть. Она жарко ответила, забираясь лапами под промокшую одежду. Когда они вновь посмотрели друг другу в глаза, он уже знал нужные слова:

— Ни одна из аристократок не стоит тебя. Встреча в той таверне лучшее, что случалось в моей жизни.

— Ты ведь помнишь, что я оказалась там из-за…

— Да, и мне плевать. — Он зарылся носом в рыжие волосы, шумно втягивая воздух.

— В таком случае… — Роза резко отстранилась. Ее хвост вытянулся струной, шерсть вздыбилась. Лисица отступила в тень и вытянула лапу. — Там, откуда я родом, есть одна традиция… Я спою для тебя…

Она набрала в грудь побольше воздуха. Раньше Грей никогда не слышал, как поет Роза, и теперь сильно об этом жалел. Ее голос обрел необычайную силу и глубину.


Льдистым днем друг к другу прильнем,Вместе пойдем ко дну.Брат-свиристель, позови нам метель,Злую лесную луну.


Грей не раздумывая взялся за ладонь Розы. Лисица резко потянула его за собой, выйдя на середину палубы.


Шорохом сов укрыться от псов –Им не заметить нас.Хвостом к хвосту, вдвоем в пустоту,Снова, в который раз.


Серый хвост переплелся с рыжим, и лисы закружились в быстром танце, не боясь подскользнуться на мокрых досках. Холод, боль и неясное будущее перестали иметь значение. В этом мире остались только они вдвоем.


Спеши за мной, дыши со мной,Узнай мою свободу,Иди, не стой, на запах мой,Испей меня, как воду.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы