Читаем Королевство Изгнанных (ЛП) полностью

Умная женщина. Если она никогда раньше с нами не сталкивалась, значит, вероятней всего, не знала о магии, приписанной к гонорару за её голову. И всё же, она критически оценила мои слова буквально в мгновение ока. Её инстинкт самосохранения был восхитителен. Жаль, что она не одна из нас.

Изобразив пренебрежение, я направился к выходу из комнаты.

— Выполни свою часть сделки, и я могу заверить тебя, что ни один из моих людей не придёт за твоей головой.

Один из моих людей — нет. Я? Это совсем другое дело. На этот раз она не смогла уловить смысл сказанного, но всё решила пригрозить мне.

— Тебе следует знать, — предупредила Лина, — что все твари подчиняются Закону Заклинателя. То есть, если ты или кто-то из твоих убийц причинит любого рода вред тварям, которых я тебе дам, мне будет позволено убить тебя.

Я остановился и оглянулся на неё. Жар в свирепых глазах Лины был теплее огня, но на моём лице появилась ленивая улыбка.

— Я с нетерпением жду тот день, когда это произойдёт.

Бледно-розовый гнев окрасил её щёки.

— Я хочу, чтобы наша сделка была оформлена в письменном виде. Не какое-то устное соглашение, которое нельзя использовать в качестве доказательства.

Я вскинул бровь. Устные, рукописные, подписанные самим королём — это не имело значения. Магию клятвы Круора невозможно было остановить.

— Хорошо. Хотя это не помешает кому-то вне моей гильдии преследовать тебя.

— Если это случится, я с этим разберусь, — она поигрывала отворотами своего чёрного жакета. — Нам нужно немедленно выходить.

— Послезавтра, — я проигнорировал её явное разочарование. — Нам нужно время на подготовку.

— Отправь меня куда-нибудь на пляж! — Калем пританцовывал на месте, бросая усмешку в сторону Лины. — Захватила с собой какую-нибудь купальную одежду?

Она нахмурилась.

— Держи своё воображение при себе.

Я повернулся к своему третьему помощнику.

— Озиас.

— Да?

— Покажи Лине её комнату. В восточном крыле.

Она замерла.

— Подожди. Откуда мне знать, что ты не придёшь за мной ночью?

Калем не смог удержаться.

— Если я приду за тобой посреди ночи, обещаю, ты не пожалеешь.


Лина заартачилась, и я подавил стон. Следить за чередой увлечений Калема никогда раньше не было проблемой, но я надеялся, что на этот раз он будет умнее. Он не мог упустить из виду то, что случилось с Костом, каким бы искушением ни была эта свирепая Заклинательница.

Прочистив горло, я хмуро посмотрел на Калема.

— Иди, собирай вещи.

— Да, конечно, — он развернулся и побежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, насвистывая всю дорогу.

— Никто не убьёт тебя, пока ты остаешься в моём доме. Это приказ для всех моих братьев, и ты можешь быть уверена, что они послушают. А теперь, Озиас, пожалуйста, отведи Лину в её комнату.

Дрожь страха снова пробежала по телу Лины, но она с вызовом вздёрнула подбородок и последовала за Озиасом, ни разу не обернувшись.

Чересчур для той, кто пытается выжить. Она должна была смотреть в оба весь путь до комнаты. Она не могла знать, что я сдержу своё обещание. И всё же в её уверенной походке было что-то особенное. То, как она высоко держала голову.

Когда они исчезли, я поднялся по лестнице и свернул налево, направляясь к западному крылу, решив проверить, как там Кост. Прижав ладони к потёртому дереву, я толкнул двойные двери, даже не взглянув на бронзовую табличку с надписью "Медицинский кабинет". Резкий запах хлорки и лимона ударил мне в нос.

Кост сидел без рубашки на больничной койке, перчатки и рваная туника валялись на простынях рядом с ним. Наволочка подушки была чистой. Санитара не было, но рядом с Костом стоял серебряный поднос, до краёв наполненный иголками и нитками. Не то чтобы его нужно было зашивать. Его кожа сама затянется в течение часа.

Он пригвоздил меня напряжённым взглядом, как только я вошёл.

— Мне очень жаль. Я недооценил её.

Я тихо выдохнул и уселся на стол у двери. Пергамент хрустнул под моим весом.

— Надеюсь, мы не допустим снова такой оплошности.

Кост напрягся.

— Что ты имеешь в виду?

— Я заключил с ней сделку.

Он медленно встал, гнев пробирался сквозь мускулы его предплечий.

— Ты же знаешь, что я не стану подвергать сомнению твоё решение.

— Хорошо. Потому что она обменяла тварей, чтобы снять награду за её голову.

Руки Коста обмякли, а брови опустились к оправе очков.

— Она знает о клятве?

Я пожал плечами.

— Нет. Разве это имеет значение?

— Полагаю, нет.

— Хорошо, — оттолкнувшись от стола, я потянулся к руке Коста. — Передай сделку мне.

Он замер, поражённый.

— Я справлюсь с этим, как только сделка будет завершена. Нет никакой необходимости тебе самому браться за эту работу.

И снова перед глазами всплыл образ Коста, пронзённого иглами твари. Эта работа должна была быть моей с самого начала. Не говоря уже о том, что я обещал, что никто из моих людей не отнимет у неё жизнь. Не солгать, но и не сказать всей правды, вот как делается работа убийцы. Я положил руку ему на плечо и спокойным голосом произнёс:

— Это не связано с твоими способностями. Я заключил сделку, я выполняю задание. Не ты. И никто другой.

— Но...

Перейти на страницу:

Похожие книги